عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- مرفوعاً: "يَطْوِي الله السماوات يوم القيامة، ثم يَأْخُذُهُنَّ بيده اليمنى، ثم يقول: أنا الملك أين الجبارون؟ أين المتكبرون؟ ثم يَطْوِي الأَرَضِينَ السبع، ثم يأخذهن بشماله، ثم يقول: أنا الملك، أين الجبارون؟ أين المتكبرون؟".
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية `Abdullah ibn `Umar, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: “Allah will fold the heavens on the Day of Judgment and then take them in His right hand and say: ‘I am the King. Where are the mighty ones? Where are the arrogant ones?’ Then, He will fold the seven earths and take them in His left (hand) and say: ‘I am the King. Where are the mighty ones? Where are the arrogant ones?’”
الترجمة الفرنسية ‘Abdullâh Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée tous deux) relate que le prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah pliera les cieux le Jour du jugement, puis les saisira de Sa main droite, et dira : « C’est Moi Le Roi ! Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ? » Puis Il pliera les sept Terres, et les saisira avec sa [main] gauche, et dira : « C’est Moi Le Roi ! Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ? ».
الترجمة الأسبانية Abdullah Ibn Umar, que Al-lah esté complacido con él, narró que el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Al-lah enrollará los cielos el Día de la Resurrección, y luego los tomará con Su diestra y dirá: "Yo soy el Rey. ¿Dónde están los tiranos? ¿Dónde están los arrogantes?". Y luego enrollará las siete tierras y las tomará con Su izquierda, y dirá: “Yo soy el Rey. ¿Dónde están los tiranos? ¿Dónde están los arrogantes?”.
الترجمة الأوردية عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "روز قیامت اللہ آسمانوں کو لپیٹ کر اپنے دائیں ہاتھ میں لے لے گا اور پھر فرمائے گا: میں ہوں بادشاہ، کہاں ہیں وہ لوگ جو سرکش بنے پھرتے تھے؟ کہاں ہیں وہ لوگ جو متکبر بنے پھرتے تھے؟ پھر اللہ ساتوں زمینوں کو لپیٹ کر اپنے بائیں ہاتھ میں لے لے گا اور کہے گا: میں ہوں بادشاہ، کہاں ہیں جو سرکش بنے پھرتے تھے؟ کہاں ہیں جو متکبر بنے پھرتے تھے؟"۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Umar -raḍiyallāhu 'anhumā- secara marfū', "Allah akan melipat semua langit kelak di hari kiamat, kemudian Dia menggenggamnya dengan tangan kanan-Nya dan berfirman, "Akulah Maha Raja, di manakah orang-orang yang bertindak sewenang-wenang? Di manakah orang-orang yang sombong?" Kemudian Dia melipat tujuh lapis bumi dan menggenggamnya dengan tangan kiri-Nya seraya berfirman, "Akulah Maha Raja, di manakah orang-orang yang bertindak sewenang-wenang? Di manakah orang-orang sombong?"
الترجمة البوسنية Prenosi se od Abdullaha lbn Omera merfu' hadis u kojem je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Allah će smotati nebesa na Kijametskom danu, zatim ih uzeti Svojom desnom rukom, a zatim kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?' Zatim će smotati sedam zemalja i potom ih uzeti Svojom lijevom rukom i kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?"'
الترجمة الروسية ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Аллах свернёт небеса в Судный День, а затем возьмёт их Правой Рукой и скажет: “Я — Царь! Где же тираны? Где высокомерные гордецы?” А потом Он свернёт семь земель и возьмёт их Левой Рукой, и скажет: “Я — Царь! Где же тираны? Где высокомерные гордецы?”».

يخبرنا ابن عمر -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- أخبرهم بأن الله -عز وجل- سوف يطوي السموات السبع يوم القيامة ويأخذهن بيده اليمنى، ويطوي الأرضين السبع ويأخذهن بيده الشمال، وأنه كلما طوى واحدة منهن نادى أولئك الجبارين والمتكبرين مستصغرا شأنهم معلنا أنه هو صاحب الملك الحقيقي الكامل الذي لا يضعف ولا يزول، وأن كل من سواه من ملك ومملوك وعادل وجائر زائل وذليل بين يديه عزوجل، لا يسأل عما يفعل وهم يسألون.

الترجمة الإنجليزية Ibn `Umar, may Allah be pleased with him, relates to us in this Hadith that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, informed them that Allah the Almighty would fold up the seven heavens on the Day of Judgment and place them in His right hand and would fold up the seven earths and seize them with His left hand; and each time he folds one of these, He will call out the mighty and arrogant ones, belittling them and declaring that He is the true Owner of the dominion who never weakens or perishes. All others, rulers and ruled, just and unjust, will certainly perish and will stand humiliated in front of Him. He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
الترجمة الفرنسية Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée tous deux) nous informe que le prophète (sur lui la paix et le salut) leur a appris qu’Allah –Le Puissant Le Majestueux- pliera les sept cieux le Jour du jugement puis les saisira dans Sa main droite, et pliera ensuite les sept Terres et les saisira dans Sa main gauche. A chaque fois qu’il en saisira dans l’une de Ses mains, il interpellera tous ces tyrans et orgueilleux, de manière à les dédaigner. Mais aussi pour annoncer majestueusement que c’est à Lui qu’appartient la véritable royauté, celle qui ne faiblit pas, qui ne disparait pas ; et que tout être à part Lui, qu’il soit roi ou sujet, juste ou injuste, respectable ou méprisable, est entre Ses mains –Le Puissant Le Majestueux-. Il n’a pas de compte à rendre de ce qu’Il fait, mais les hommes devront Lui rendre compte de leurs actes.
الترجمة الأسبانية Ibn Umar, que Al-lah esté complacido con ambos, nos informa que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, les informó que Al-lah, Exaltado sea, enrollará los siete cielos el Día de la Resurrección, luego los tomará con Su diestra y enrollará las siete tierras y las tomará con Su mano izquierda. Con cada pliegue, llamará a los tiranos y a los arrogantes de una forma despectiva y desdeñándolos, afirmando que todo el Poder le pertenece a Él, un Poder infinito e inagotable, y que todos los reyes y gobernantes, justos e injustos, son insignificantes entre las manos de Él Exaltado. Nadie cuestiona lo que Él hace, y El cuestiona a todos Sus siervos.
الترجمة الأوردية ابن عمر رضی اللہ عنہما ہمیں بتا رہے ہیں کہ نبی ﷺ نے صحابۂ کرام کو بتایا کہ قیامت کے دن اللہ عز وجل ساتوں آسمانوں کو لپیٹ کر اپنے دائیں ہاتھ میں لے لے گا اور ساتوں زمینوں کو لپیٹ کر اپنے بائیں ہاتھ میں لے لے گا اور یہ کہ وہ جب بھی ان میں سے کسی کو لپیٹے گا تو ان سرکشوں اور متکبروں کو تحقیر آمیز لہجے میں پکار کر اعلان کرے گا کہ وہی حقیقی و کامل بادشاہت کا مالک ہے، جس میں نہ کوئی کمزوری آتی ہے اور نہ ہی وہ کبھی ختم ہوتی ہے اور یہ کہ اس کے سوا ہر بادشاہ، غلام، انصاف پرور اور ظالم سب ختم ہو جانے والے اور اس کے سامنے بے حیثیت ہیں۔ اللہ اپنے کاموں کے لیے (کسی کے آگے) جواب ده نہیں اور سب (اس کے آگے) جواب ده ہیں۔
الترجمة الإندونيسية Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhumā- mengabarkan kepada kita bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memberitahu mereka bahwa Allah -'Azza wa Jalla- akan melipat tujuh lapis langit pada hari kiamat dan menggenggamnya dengan tangan kanan-Nya, dan melipat tujuh lapis bumi serta menggenggamnya dengan tangan kiri-Nya. Setiap kali Dia melipat salah satu darinya, Dia menyeru orang-orang yang sewenang-wenang dan sombong sambil merendahkan keadaan mereka, dan mendeklarasikan bahwa diri-Nya-lah pemilik kerajaan yang sebenarnya, yang sempurna, yang tidak lemah dan tidak lenyap, dan sesungguhnya segala sesuatu selain-Nya dari kalangan raja dan hamba sahaya, orang adil dan orang zalim akan lenyap dan hilang di hadapan Allah -'Azza wa Jalla-. Dia tidak dipertanyakan mengenai apa yang dikerjakan-Nya, sedangkan mereka ditanya (diminta pertanggungjawabannya).
الترجمة البوسنية Ibn Omer, radijallahu 'anhuma, nas obaviještava da ih je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio da će Allah, 'azze ve džell, na Sudnjem danu Svojom desnom rukom smotati sedam nebesa, a Svojom lijevom rukom sedam Zemalja, i svaki puta kada to bude radio povikaće gdje su silnici i oholnici omalovažavajći ih time, a istovremeno potvrđujući da je On stvarni i potpuni Vladar koji ne slabi i ne nestaje, i da je sve osim Njega, od kraljeva i podanika, pravednika i zulumćara prolazno i potčinjeno pred Njim, 'azze ve džell. On neće biti bitan za ono što radi, a svi ostali će biti pitani.
الترجمة الروسية Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил им, что Всемогущий и Великий Аллах в Судный День свернёт семь небес и возьмёт их Правой Рукой, и свернёт семь земель и возьмёт их Левой Рукой, и делая это, Он будет взывать к тиранам и высокомерным гордецам, принижая их и объявляя о том, что лишь Он обладает настоящей, совершенной властью, которая не ослабевает и не исчезает, и что все остальные, как цари, так и невольники, как справедливые, так и несправедливые, смертны и подчинены Всемогущему и Великому Аллаху, и Он не будет спрошен о том, что делает, тогда как все они будут спрошены.
الكلمة المعنى
- الجبّارون جمع جبار ويوصف بهذا الوصف كل من كثر ظلمه وعدوانه.
- المتكبرون المتكبرون جمع متكبر، وهو المتكبر على الحق برده، وعلى الخلق باحتقارهم.
1: إثبات أن لله يدين حقيقتين يمين وشمال، ومعنى حقيقيتين أي لا نؤولها بالنعمة أو القوة ونحو ذلك، ولا نقول أيضا إنها يد كيد المخلوقين، تعالى الله عن كل نقص علوا كبيرا، ولكنها يد من صفاتها القبض والبسط والأصابع والكتابة والخلق، كما جاء القبض في القرآن وفي هذا الحديث، قال تعالى: (والأرض جميعا قبضته يوم القيامة)، وقال تعالى: (بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء) وقال صلى الله عليه وسلم: (إن قلوب بني آدم بين أصبعين من أصابع الرحمن) وقال: (كتب الله التوراة بيده) والخلق في قوله تعالى عن خلق آدم: (ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي).
2: إثبات صفة القول لله على وجه يليق بجلاله.
3: إثبات اسم الملك لله متضمنا صفة الملك.
4: إثبات أن الأرضين سبع.
5: تحريم التجبر والتكبر.

كتاب التوحيد للإمام محمد بن عبد الوهاب ص252 ت: د. دغش العجمي . مكتبة أهل الأثر , الطبعة الخامسة , 1435ه الجديد في شرح كتاب التوحيد لمحمد بن عبد العزيز السليمان القرعاوي, ت: محمد بن أحمد سيد , مكتبة السوادي، الطبعة: الخامسة، 1424ه صحيح مسلم, ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي, دار إحياء التراث العربي, بيروت.