عن أبي العَلاء بن عُمير -رضي الله عنه-، قال: كنتُ عند قَتادة بن مِلْحان حين حُضِر، فمرَّ رجل في أقْصى الدَّار، قال: فأبْصرْتُه في وجْهِ قتادة، قال: وكنتُ إذا رأيتُه كأنَّ على وجْهِه الدِّهان، قال: «وكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مَسَح على وجْهِه».
[صحيح.] - [رواه أحمد.]

الترجمة الإنجليزية Abu al-`Alaa ibn `Umayr, may Allah be pleased with him, reported: "I was with Qataadah ibn Milhaan when he was in the throes of death. A man passed in a distant place in the house, so I saw him in the face of Qataadah. Whenever I saw him [in the past], his face as if had oil on it. The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, had wiped over his face."
الترجمة الروسية Абу аль-‘Аля ибн Умайр передал: "Я был у Катады ибн Мильхана, когда он находился при смерти. В этот момент какой-то человек проходил в дальней части дома, и я увидел его на лице Катады. И когда я смотрел на Катаду, то на его лице было словно масло. В своё время Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтёр его лицо рукой".

كان أبو العلاء بن عُمير عند قتادة بن مِلْحان -رضي الله عنه- حين جاءه الموت، فمر رجل في مكان بعيد من الدار، فرآه أبو العلاء في وجه قتادة، فكان وجهه كالمرآة، وكان إذا رآه كأن وجهه قد طُلي بالدهن لصفائه ولمعانه وإشراقه، وذلك لأن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مسح على وجه قتادة، فمن ذلك حصل له هذا الصفاء والإشراق ببركة مسح النبي -صلى الله عليه وسلم- على وجهه.

الترجمة الإنجليزية Abu al-`Alaa ibn `Umayr was in the presence of Qataadah ibn Milhaan, may Allah be pleased with him, when death came upon him. A man passed in a distant place in the house, so Abu al-`Alaa saw him in the face of Qataadah, for his face was like a mirror. Whenever he saw him [in the past], his face was as if it was coated with oil, because it was clear, bright, and shiny. The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, had wiped over the face of Qataadah. Hence, he earned such brightness and shininess because of the blessing of the Prophet's, may Allah's peace and blessings be upon him, wiping over his face.
الترجمة الروسية Абу аль-‘Аля ибн Умайр находился у Катады ибн Мильхана, да будет доволен им Аллах, когда к нему пришла смерть. В тот момент в дальней части его дома проходил какой-то мужчина, и Абу аль-‘Аля увидел его отражение на лице Катады. Его лицо было словно зеркало. Когда на него смотрели, то его лицо было словно смазано маслом из-за своей чистоты, одухотворённости и сияния. Дело в том, что в своё время Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтёр лицо Катады рукой. Из-за благодати обтирания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, лицо Катады приобрело чистоту и сияние.
الكلمة المعنى
- حُضِر نزل به الموت.
- الدِّهان جمع دُهْن , وهو ما يُدهن به، منْ زيت، وغيره.
- أقصى الأكثر بعدًا.
1: في الحديث معجزة ظاهرة للنبي -صلى الله عليه وسلم- حيث إنه مسح على وجه قتادة، فأشرق وجهه، وصار كالمرآة، واستمر ذلك معه حتى وفاته.
2: فيه فضيلة لقتادة -رضي الله عنه-.

- مسند الإمام أحمد بن حنبل، تحقيق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421هـ - 2001م. - النهاية في غريب الحديث والأثر، لابن الأثير، نشر: المكتبة العلمية - بيروت، 1399هـ - 1979م، تحقيق: طاهر أحمد الزاوى - محمود محمد الطناحي. - معجم اللغة العربية المعاصرة، للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل، الناشر: عالم الكتب، الطبعة: الأولى، 1429 هـ - 2008 م. - شرح سنن النسائي المسمى «ذخيرة العقبى في شرح المجتبى»، المؤلف: محمد بن علي بن آدم الإثيوبي الوَلَّوِي، الناشر: دار المعراج الدولية للنشر - دار آل بروم للنشر والتوزيع, الطبعة الأولى, 1416- 1424. - الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني ومعه بلوغ الأماني من أسرار الفتح الرباني, أحمد بن عبد الرحمن بن محمد البنا الساعاتي, دار إحياء التراث العربي, الطبعة: الثانية.