عن عائشة وابن عباس -رضي الله عنهم-: «أنَّ النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- لَبِثَ بمكَّة عشرَ سِنِين، يَنْزلُ عليه القرآنَ، وبالمدينة عشرًا».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية ‘A’ishah and Ibn ‘Abbaas related that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, stayed in Makkah for ten years and then in Madinah for ten years, and the Qur’an was descending upon him (in both).
الترجمة الفرنسية 'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) et Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée ) relatent que le Prophète ( paix et salut sur lui ) résida , certes , à la Mecque et y reçut la Révélation du Coran durant dix ans ; puis , il résida à Médine et y reçut la Révélation du Coran pendant dix ans . "
الترجمة الأوردية عائشہ رضی اللہ عنہا اور ابن عباس رضی اللہ عنہما سےروایت ہے کہ ’’نبی ﷺ مکہ میں دس سال رہے جب کہ آپ ﷺ پر قرآن نازل ہو رہا تھا اور مدینہ میں بھی دس سال رہے‘‘ ۔
الترجمة الإندونيسية Dari Aisyah dan Ibnu 'Abbās -raḍiyallāhu 'anhum-, "Bahwasanya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tinggal di Mekah selama sepuluh tahun, Al-Qur`ān turun kepada beliau, dan di Madinah selama sepuluh tahun."
الترجمة الروسية ‘Аиша и Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) передают: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прожил десять лет в Мекке, и всё это время ему ниспосылался Коран, и потом ещё десять в Медине».

أفاد هذا الحديث أن النبي -صلى الله عليه وسلم- أقام بمكة بعد النبوة عشر سنين, وبالمدينة عشر سنين أيضًا، وأن القرآن كان ينزل عليه خلال هذه المدة كلها، وقد ثبت -في غير هذا الحديث- أن مدة إقامته -صلى الله عليه وسلم- في مكة بعد نبوته ثلاث عشرة سنة، ويجمع بينهما بأنه بقي منها ثلاث سنين مستترا، ثم حمي الوحي بعد ذلك وتتابع، فالذين رووا العشر كأنهم لم يحسبوا تلك السنوات الثلاث، أو اقتصروا على العشرة جبرًا للكسر.

الترجمة الإنجليزية This Hadith shows that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, stayed for ten years in Makkah, after having become a Prophet, and stayed for ten years in Madinah as well, and that the Qur’an was sent down on him during that whole period. It is proved in other than this Hadith that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him stayed in Makkah for thirteen years after he had been sent as a Prophet. Both traditions could be reconciled as follows: the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, stayed for three years in Makkah without proclaiming his message. After that, the revelation was sent down successively. It is as if those who reported the ten-year-period did not count those three years, or they just rounded up the thirteen years to ten.
الترجمة الفرنسية Ce hadith indique profitablement que le Prophète ( paix et salut sur lui ) résida à la Mecque après la Prophétie durant dix années et aussi la même durée à Médine ; en effet , le Coran lui était révélé ( descendait sur lui ) pendant toute cette période . De plus , il a été authentifié - dans d'autres hadiths que celui-ci - qu'il résida à la Mecque , après avoir reçu la Prophétie , pendant une période de treize années . On peut ainsi concilier les deux hadiths en affirmant qu'il a caché sa Prophétie à la Mecque durant trois années , puis la Révélation du Coran fut protégée et se suivit ; donc ceux qui ont rapporté qu'il y résida seulement dix années , n'ont pas comptabilisé ces trois années ou ils ont tout simplement évoquer dix années de manière approximative et concise .
الترجمة الأوردية اس حدیث سے یہ معلوم ہوا کہ نبی ﷺ نے نبوت کے بعد مکہ میں دس سال قیام کیا اور مدینہ میں بھی دس سال رہے اور یہ کہ اس ساری مدت کے دوران آپ ﷺ پر قرآن نازل ہوتا رہا۔ ایک دوسری حدیث سے یہ ثابت ہے کہ نبوت کے بعد مکہ میں آپ ﷺ کا قیام تیرہ سال رہا۔ ان دونوں احادیث میں تطبیق ایسے دی جائے گی کہ آپ ﷺ باقی تین سال چھپ کر رہے ۔ بعدازاں وحی کو محفوظ کر دیا گیا اور یہ پے درپے نازل ہونے لگی۔ چنانچہ جن لوگوں نےد س سال مدت بیان کی ہے انہوں نے گویا ان تین سالوں کو شمار ہی نہیں کیا یا پھر کسر(Fraction) کو پورا کرنے کے لیے انہوں نے دس پر ہی اقتصار کر لیا۔
الترجمة الإندونيسية Hadis ini menjelaskan bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menetap di Mekah setelah kenabian selama sepuluh tahun dan di Madinah selama sepuluh tahun juga. Dan bahwa Al-Qur`ān turun kepada beliau selama masa tersebut. Dalam hadis lain disebutkan bahwa masa menetap beliau -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- di Mekah setelah kenabian adalah selama tiga belas tahun. Dan penggabungan antara kedua hadis tersebut adalah bahwa selam tiga tahun beliau -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- merahasiakan (wahyu), kemudian wahyu tampak jelas setelah itu dan berturut-turut. Maka yang meriwayatkan sepuluh tahun, mereka belum menghitung tiga tahun tersebut, atau mencukupkan dengan sepuluh saja supaya genap.
الترجمة الروسية Из хадиса следует, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прожил в Мекке после начала своей пророческой миссии десять лет, и потом ещё десять лет в Медине, и весь Коран был ниспослан за это время. Однако из других хадисов известно, что после начала своей пророческой миссии он прожил в Мекке тринадцать лет. Однако эти хадисы согласуются следующим образом. Три года Пророк (мир ему и благословение Аллаха) провёл в Мекке, ведя только тайный призыв, а потом откровение стало ниспосылаться регулярно, и те, кто упоминает о десяти годах, не считают эти три года. Возможно также, что это просто округление в меньшую сторону.
الكلمة المعنى
- لَبِثَ مكث وأقام.
1: أقام النبي -صلى الله عليه وسلم- بمكة والمدينة ثلاثا وعشرين سنة ينزل عليه القرآن، منها ثلاث سنين في مكة مستترا.
2: نزل القرآن على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مفرقًا خلال هذه المدة الطويلة على حسب الوقائع والأحداث.

- صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422هـ. - كشف المشكل من حديث الصحيحين، لجمال الدين أبي الفرج عبد الرحمن بن علي بن محمد الجوزي، المحقق: علي حسين البواب، الناشر: دار الوطن - الرياض. - لسان العرب, محمد بن مكرم بن على ابن منظور الأنصاري, دار صادر – بيروت, الطبعة: الثالثة - 1414 هـ. - التوضيح لشرح الجامع الصحيح, عمر بن علي بن أحمد ابن الملقن, ت: دار الفلاح للبحث العلمي وتحقيق التراث, دار النوادر، دمشق – سوريا, الطبعة: الأولى، 1429 هـ - 2008 م.