عن أبي زيد عمرو بن أخطب الأنصاري رضي الله عنه : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر، وصعد المنبر، فخطبنا حتى حضرت الظهر، فنزل فصلى، ثم صعد المنبر فخطبنا حتى حضرت العصر، ثم نزل فصلى، ثم صعد المنبر فخطبنا حتى غربت الشمس، فأخبرنا بما كان وبما هو كائن، فأَعْلَمُنَا أَحْفَظُنَا.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Zeyd Amr b. Ahtab -radıyallahu anh-'dan rivayet olunduğuna göre o, şöyle demiştir: "c2">“Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- bize sabah namazını kıldırdı ve minbere çıkarak ta öğle vakti gelinceye kadar bize hutbe verdi. Müteakiben inerek namazı kıldırdı. Sonra (yine) minbere çıktı ve bize ikindi vakti gelinceye kadar hutbe verdi. Sonra inerek namazı kıldırdı. Sonra tekrar minbere çıktı ve bize güneş batıncaya kadar hutbe verdi. Artık bize olmuş ve olacak her şeyi haber verdi. Bunları en iyi bilenimiz, en iyi ezberleyenimizdir.”
Sahih Hadis - Müslim rivayet etmiştir.

Şerh

Sahâbeler –Allah onlardan razı olsun- Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-’in bir gün sabah namazını kıldırdığını sonra minbere çıktığını sonra öğle namazının ezan vakti gelinceye kadar hutbe verdiğini, sonra minberden inip öğle namazını kıldırdığını, sonra (yine) minbere çıkarak ikindi vakti gelinceye kadar hutbe verdiğini, sonra inerek ikindi namazını kıldırdığını, sonra tekrar minbere çıktığını ve güneş kayboluncaya kadar -yani tam sabah namazından itibaren güneşin batışına kadar tam bir gün olarak namaz kıldırıp hutbe verdiğini- haber vermişlerdir. Allah Azze ve Celle, Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-’e geçmişin gerçekleşmiş gaybî haberlerinden ve gelecekte gerçekleşecek olan gaybî haberlerden bir şeyleri öğretmiştir. Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- bu bilgileri ashabına haber vermiştir. Bunlar; sahabelerden bu bilgileri en iyi ezberleyenin zihninde yer etmişti.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala Tamilce
Tercümeleri Görüntüle