عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: «إنَّ الشيطانَ قال: وعِزَّتِك يا رب، لا أَبرحُ أُغوي عبادَك ما دامت أرواحُهم في أجسادهم، قال الربُّ: وعِزَّتي وجَلالي لا أزال أغفرُ لهم ما استغفروني».
[حسن] - [رواه الإمام أحمد]
المزيــد ...

Ebu Said el-Hudrî -radıyallahu anh- Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-'i şöyle söylerken işittim dedi: "Şeytan: Ya Rabbi! Senin izzetine yemin ederim ki ruhları bedenlerinde oldukları sürece kullarını saptırmaya devam edeceğim." Rabbimiz de şöyle buyurdu: "İzzetime ve celalime yemin ederim ki onlar benden bağışlanmayı talep ettikleri sürece ben de onları affetmeye devam edeceğim."
Hasen Hadis - Ahmed rivayet etmiştir.

Şerh

"Şeytan: Ya Rabbi! Senin izzetine yemin ederim ki ruhları bedenlerinde oldukları sürece kullarını saptırmaya devam edeceğim." Şeytan yüce Allah’ın izzetine yemin ederek kulları yaşamları boyunca saptırmaya devam edeceğini haber veriyor. Rabbimiz de şöyle buyurdu: "İzzetime ve celalime yemin ederim ki, onlar benden bağışlanmayı talep ettikleri sürece ben de onları affetmeye devam edeceğim." Rabbimiz de buna cevaben "İzzetime ve celalime yemin ederim ki onlar benden bağışlanmayı talep ettikleri sürece ben de onları affedeceğim." diye buyurmuştur.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Uygur Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle