عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ العُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ وَحَمِدَ اللَّهَ، كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ: فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ». زَادَ التِّرْمِذِيُّ: «فِي الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebû Hureyre -radıyallahu anh-'tan merfû olarak rivayet edildiğine göre Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Namazda esnemek şeytandandır. Biriniz namazda iken esneyeceği zaman gücü yettiği kadar esnemeyi hapsedip tutsun.»
Sahih Hadis - Tirmizî rivayet etmiştir.

Şerh

Namazda esnemek şeytandandır. Çünkü esnemek; vücudun ağırlığı, kendini salması, doluluğu, tembelliği ve uykuya meyli ile gerçekleşmektedir. Şeytan, nefse, şehvetlerini vermeye, yemede ve içmede rahat davranmaya davet eder. Namaz kılan esnemeye başlar yahut esneme ihtiyacı hissederse, gücü yettiği kadar bunu gidermeye ve hapsetmeye çalışır. Şeytanın, insanın şeklini çirkin gösterme, ağzından girme ve ona gülme, isteğine kavuşamaması için engelleme, dişlerini ve dudaklarını kapatıp esnemeyi tutarak olur. Eğer buna gücü yetmezse elini ağzına koyarak engeller.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle

Kelimelerin Manaları