+ -

عن ابن شهاب أنَّ أنس بن مالك حدثه: أنَّ حُذيفة بن اليَمان قدِم على عثمان وكان يُغازي أهل الشام في فتْح أَرْمِيِنيَّة، وأَذْرَبِيجان مع أهل العراق، فأفْزَع حذيفةَ اختلافُهم في القراءة، فقال حُذيفة لعثمان: يا أمير المؤمنين، أدْرِكْ هذه الأمةَ، قبل أنْ يختلفوا في الكتاب اختلافَ اليهود والنصارى، فأرسل عثمانُ إلى حفصة: «أنْ أرسلي إلينا بالصُّحُف ننسخُها في المصاحف، ثم نردُّها إليك»، فأرسلتْ بها حفصةُ إلى عثمان، فأَمَر زيدَ بن ثابت، وعبدَ الله بن الزبير، وسعيد بن العاص، وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف، وقال عثمان للرَّهْط القُرَشيِّين الثلاثة: «إذا اختلفتم أنتم وزيدُ بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بِلِسان قُريش، فإنما نزل بِلِسانهم» ففعلوا حتى إذا نسخوا الصُّحُف في المصاحف، رَدَّ عثمانُ الصُّحُفَ إلى حفصة، وأرسل إلى كلِّ أُفُق بمصحف مما نَسَخُوا، وأَمَر بما سواه من القرآن في كلِّ صحِيفة أو مُصحف، أنْ يُحرق.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн Шихаб передаёт, что Анас ибн Малик рассказывал ему, что Хузайфа ибн аль-Яман приехал к ‘Усману, когда жители Шама с жителями Ирака собирались по его велению открывать для ислама Армению и Азербайджан. Хузайфу привели в ужас их разногласия в чтении Корана. И Хузайфа сказал ‘Усману: «О повелитель верующих! Останови эту общину, прежде чем они впадут в разногласия относительно Писания подобно иудеям и христианам!» Он послал к Хафсе: «Пошли нам свитки, и мы сделаем несколько списков с них, а потом вернём их тебе». Хафса послала свитки ‘Усману, и он велел Зейду ибн Сабиту, ‘Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Са‘иду ибн аль-‘Асу и ‘Абду-р-Рахману ибн аль-Харису ибн Хишаму сделать несколько списков. ‘Усман сказал троим курайшитам: «Если разойдётесь в чём-то с Зейдом ибн Сабитом, пишите на языке Курайша, потому что ниспослан он был на их языке». Они так и сделали. Когда списки были готовы, ‘Усман отослал свитки Хафсе, послал по одному новому списку в каждую область и велел сжечь все остальные записи Корана».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Хузайфа ибн аль-Яман приехал к ‘Усману, когда тот отправлял жителей Шама с жителями Ирака открывать для ислама Армению и Азербайджан. Хузайфа услышал, что люди читают Коран по-разному: кто-то читал согласно чтению Убайя, кто-то — согласно чтению Ибн Мас‘уда, и между ними едва не возникла смута на этой почве. Хузайфу напугало это, и он пришёл к ‘Усману и сказал: «О повелитель верующих, останови людей, пока они не разошлись в чтении Корана так, как разногласят относительно Торы и Евангелия иудеи и христиане, которые дошли до того, что исказили эти Писания и добавили к ним что-то и убрали из них что-то». А в то время Коран представлял собой свитки, которые не были объединены в одну книгу. И ‘Усман послал к матери верующих Хафсе (да будет доволен ею Аллах) и попросил её послать ему свитки с записанным на них Кораном, чтобы переписать их и сделать единые списки Корана, а потом вернуть ей её свитки. А эти свитки, которые он взял у Хафсы, были составлены тогда, когда Абу Бакр и ‘Умар велели собрать Коран воедино. Таким образом, ‘Усман велел объединить эти свитки в единую книгу. Различия заключались в том, что свитки представляли собой отдельные выверенные листы, на которых был записан собранный в эпоху Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) Коран. Это были отдельные суры, аяты которых были упорядочены, однако сами суры не были собраны в определённом порядке. И суры были переписаны и упорядочены, а до эпохи ‘Усмана они не были объединены в одну книгу. Хафса послала ‘Усману свитки, и он велел Зейду ибн Сабиту, ‘Абдуллаху ибн аз-Зубайру, Са‘иду ибн аль-‘Асу и ‘Абду-р-Рахману ибн аль-Харису ибн Хишаму сделать несколько списков. Зейд ибн Сабит был ансаром, а остальные трое — курайшитами. ‘Усман сказал троим курайшитам: «Если разойдётесь в чём-то с Зейдом ибн Сабитом, пишите на языке Курайша, потому что ниспослан он был на их языке». Они так и сделали. Когда списки были готовы, ‘Усман отослал свитки Хафсе, послал по одному сделанному ими списку в каждую область и велел сжечь все остальные записи Корана.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно