عن محمد بن عباد بن جعفر قال: «سألت جابر بن عبد الله رضي الله عنهما : أَنَهَى النبي صلى الله عليه وسلم عن صوم يوم الجمعة ؟ قال: نعم». وفي رواية: «وَرَبِّ الْكَعْبَة».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم -ولفظ مسلم: (نعم وَرَبِّ هذا البيت) أما لفظ : "ورب الكعبة" فهذا لفظ النسائي في الكبرى، نبه على ذلك الشيخ ابن عثيمين -رحمه الله]
المزيــد ...

মুহাম্মাদ ইবন আব্বাদ ইবন জাফর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "c2">“আমি জাবির ইবন আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি জুমুআর দিনে নফল সাওম পালনে নিষেধ করেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ।” অন্য বর্ণনায় এসেছে: "c2">“কা‘বার রবের কসম”।
সহীহ - এটি নাসাঈ বর্ণনা করেছেন।

ব্যাখ্যা

জুমুআর দিন যেহেতু মুসলিমদের জন্য ঈদ, তাই শরীয়ত প্রণেতা ঐ দিনকে সাওম বা সালাতের জন্য নির্দিষ্ট করতে নিষেধ করেছেন; বরং সাওম পালন করতে চাইলে তার পূর্বে বা পরে একদিন মিলিয়ে নিবে। অথবা অভ্যাসের রোজার অন্তর্ভুক্ত হলে রাখতে পারবে। এটা এই জন্য যে, সাধারণ লোকেরা যেন ধারণা না করে যে, জুমুআর দিনকে অন্যান্য দিনের চেয়ে অতিরিক্ত ইবাদত বা আমল দ্বারা বিশেষিত করা ওয়াজিব।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো