وعن أسامة بن زيد -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا يرثُ المسلمُ الكافرَ، ولا يَرِثُ الكافرُ المسلمَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Usaamah ibn Zayd, may Allah be pleased with both of them, reported: “The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ‘ A Muslim cannot inherit from a disbeliever nor can a disbeliever inherit from a Muslim.’
الترجمة الفرنسية D'après Usâmah ibn Zayd - qu'Allah les agrée tous les deux -, le Prophète - paix et salut sur lui - a dit : " Le musulman n'hérite pas du mécréant ni le mécréant n'hérite du musulman. "
الترجمة الروسية Усама ибн Зейд (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Мусульманин не наследует неверующему, и неверующий не наследует мусульманину».

يخبر النبي -صلى الله عليه وسلم- بأنَّه لا توارث بين المسلم والكافر، ذلك أنَّ الإِسلام أقوى رابطة، فإذا اختل هذا الرباط المقدس بين القرابة في النسب، فقد فُقِدت الصلات والعلاقات، فاختلت قوة رابطة القرابة فمنَع التوارث، الذي بني على الموالاة والنصرة.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said that Muslims and disbelievers cannot inherit from each other. The bond of Islam is the strongest bond, so if this sacred bond is missing between relatives, the ties and relationships are broken. When the relationship is damaged, inheritance is forbidden, for it is principally founded on loyalty and mutual support.
الترجمة الفرنسية Le Prophète - paix et salut sur lui - nous informe qu'il n'y a pas d'héritage mutuel entre le musulman et le mécréant, cela étant dû au fait que l'islam est le lien le plus fort. Et si ce lien sacré n'est pas rempli dans la proche parenté de filiation, alors les liens et les relations sont perdus. Ainsi, le fait de ne pas remplir la force du lien de proche parenté, alors l'héritage mutuel s'en trouve empêché, lien qui est basé sur l'alliance et le secours.
الترجمة الروسية Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что не может быть наследования между мусульманином и неверующим, потому что ислам — самые сильные узы, и если эти священные узы отсутствуют между кровными родственниками, то связь между ними нарушена, в том числе и родственная, и наследование, которое зиждется на поддержке и взаимопомощи, аннулируется.
الكلمة المعنى
- الكافر هو فاعل الكفر، والكفر شرعًا: قول أو اعتقاد أو فعل يعتبر به الإنسان خارجًا من الإِسلام ابتداءً أو بعد أن كان مسلمًا.
- يرث فعل مصدره الميراث، وهو قدر معلوم يعطى لأ شخاص معينين من مال الميت.
1: لا توارث بين المسلم والكافر، ولو بالوَلاء أي العتق.
2: إثبات أصل التوارث بين الأقارب، ما لم يمنع من ذلك مانعٌ من موانع الإرث.
3: أنَّ الكفر أحد موانع الإرث مع وجود سببه.
4: أنَّ العقيدة الإِسلامية أقوى من رابطة النسب والنكاح والولاء، فإن فقدت العقيدة انفصمت عرى رابطة القرابة، فمَنَع التوارث بينهم.
5: لا فرق بين الكافر الأصلي والمرتد لأن الحديث عام.
6: المباينة التامة بين المسلم والكافر حتى في الميراث الذي هو ملك قهري.
7: لايرث الكافر المسلم ولو أسلم قبل توزيع التركة لعموم الحديث ولتحقق سبب المنع عند الموت.

صحيح البخاري، المحقق: محمد زهير بن ناصر الناصر، الناشر: دار طوق النجاة، الطبعة : الأولى 1422هـ. صحيح مسلم بن الحجاج، المحقق: محمد فؤاد عبد الباقي، الناشر: دار إحياء التراث العربي، بيروت. فتح ذي الجلال والإكرام شرح بلوغ المرام،محمد بن صالح بن محمد العثيمين، تحقيق: صبحي بن محمد رمضان، وأُم إسراء بنت عرفة، المكتبة الإسلامية، القاهرة،الطبعة الأولى ، 1427هـ. توضيح الأحكام من بلوغ المرام، عبد الله بن عبد الرحمن البسام، مكتبة الأسدي، مكة، الطبعة الخامسة، 1423. منحة العلام شرح بلوغ المرام، عبد الله الفوزان، دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى، 1428. بلوغ المرام من أدلة الأحكام، أحمد بن علي بن حجر العسقلاني، تحقيق وتخريج وتعليق: سمير بن أمين الزهيري، الناشر: دار الفلق، الرياض، الطبعة: السابعة، 1424 هـ.