عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «مِنَ القُرْآنِ سُورَةٌ ثَلاثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ، وَهِي: تبارك الذي بيده الملك». وفي رواية أبي داود: «تشفع».
[حسن.] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported: “The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ‘There is a Surah in the Qur’an consisting of thirty verses. It interceded for a man until he was forgiven. It is: {Blessed is He in Whose hand is the dominion} [Surat-ul-Mulk].” In another narration by Abu Dawud: “It intercedes.”
الترجمة الفرنسية Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) rapporte que le Prophète (paix et salut sur lui) a dit : " Une [certaine] sourate du Coran de trente versets a intercédé en faveur d'un homme jusqu'à ce qu'il fût pardonné [pour ses péchés]. C'est la sourate : " Gloire à Celui qui détient la Royauté dans Sa Main " [c'est-à-dire : la sourate : la Royauté (" Al Mulk ")]. " Et dans la version d'Abû Dâwud : " intercède ".
الترجمة الأوردية ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : ” قرآن مجید کی تیس آیتوں پر مشتمل ایک سورت نے ایک شخص کی شفاعت (سفارش) کی، تو اسے بخش دیا گیا۔ یہ سورۃ " تبارك الذي بيدہ الملك " ہے۔ ابوداؤد کی ایک روایت میں "تشفع" (پڑھنے والے کے حق میں سفارش کرے گی ) کا لفظ وارد ہے۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu-, dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- bersabda, “Di antara kandungan Al-Qur`ān ada surah berjumlah 30 ayat yang dapat memberi syafaat bagi seseorang hingga dosanya diampuni”. Yaitu surah "Tabārakallażi biyadihil-mulk". Dalam riwayat Abu Daud; "...akan memberikan syafaat..."
الترجمة البوسنية "U Kur'anu ima trideset ajeta koji će se zagovorati za čovjeka, sve dok mu ne bude oprošteno."
الترجمة الروسية Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «В Коране есть сура из тридцати аятов, которая походатайствовала за человека, так что ему простились грехи, и это [сура] “Благословен Тот, в руках Которого власть...”». А в версии Абу Дауда говорится: «ходатайствует».

يبين رسول اللّه –صلى الله عليه وسلم- أن هناك سورة من القرآن تتكون من ثلاثين آية شفعت لرجل حتى غفر الله له، حيث كان يقرؤها ويعتني بها, فلما مات شفعت له حتى دفع عنه عذابه، وأبهم ذكرها في بداية الحديث, ثم بينها في آخره؛ ليكون أوقع في شرفها وفخامتها، وأبلغ في المواظبة على قراءتها.

الترجمة الإنجليزية The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, informs us in this Hadith that the Qur’an has a 30-verse Surah that interceded for a man until Allah, the Almighty, forgave him. As he used to recite this Surah regularly during his lifetime, it interceded for him after his death, until Allah, the Almighty, averted His punishment from him. The Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, did not name the Surah at the beginning of the Hadith, but he did so at its end; a powerful indication of its sublimity and high rank and a greater motive for reciting it persistently.
الترجمة الفرنسية Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) explique qu'il y a une [certaine] sourate du Coran composée de trente versets qui a intercédé en faveur d'un homme jusqu'à ce qu'il fût pardonné [pour ses péchés]. En effet, ce dernier avait l'habitude de la lire et lui portait une attention particulière. Lorsque cet homme décéda, cette sourate intercéda en sa faveur jusqu'à repousser de lui le châtiment. Au début du hadith, le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a été vague au sujet de son nom, puis il l'a mentionnée [de manière précise] à la fin pour qu'elle soit plus présente à l'esprit du fait de sa valeur et de sa splendeur et que sa lecture fasse l'objet d'une assiduité particulière.
الترجمة الأوردية رسول اللہ ﷺ اس حدیث میں یہ وضاحت فرمارہے ہیں کہ قرآن مجید میں تیس آیات پر مشتمل ایک ایسی سورت ہے، جو اپنے قاری کی اس وقت تک سفارش کرتی رہی، جب تک اللہ تعالیٰ اس کی مغفرت نہ فرمادی۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ وہ دنیا میں اس کی تلاوت کرتا تھا اور اس کا خاص اہتمام کیا کرتا تھا۔ اس لیے جب اس کی وفات ہوگئی، تو اس سورت نے اس کی سفارش کی۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے اس سے عذاب دور کردیا۔نبی ﷺ نے آغاز حدیث میں اس سورت کا ذکر غیر واضح اسلوب میں فرمایا اور پھر آخر حدیث میں اس کی وضاحت فرمائی؛ تاکہ یہ اسلوب، اس سورت کے شرف و عظمت اوراس کی بڑائی و شوکت کے بیان میں زیادہ مؤثر و کارگر ثابت ہو اور اس کی تلاوت میں پائیداری و ثبات قدمی اختیار کرنے کی راہ میں بھرپور ترغیب کا ذریعہ بن جائے۔
الترجمة الإندونيسية Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- menjelaskan bahwa ada salah satu surah dalam Al-Qur`ān yang terdiri dari 30 ayat, ia bisa memberi syafaat / pertolongan kepada seseorang hingga Allah memberikan ampunan padanya; di mana orang tersebut selalu rutin membaca dan memperhatikan surah ini. Ketika ia meninggal dunia, surah ini memberikan syafaat padanya lalu ia pun terhindarkan dari azab-Nya. Di awal hadis ini, Rasulullah sengaja tidak menyebutkan nama surah tersebut, lalu beliau menyebut namanya di penghujung hadis; dengan tujuan agar lebih mempertegas kemuliaan dan keagungannya dan agar membuat (setiap Muslim) lebih konsisten dalam membacanya.
الترجمة البوسنية Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u ovom hadisu pojašnjava da postoji jedna kur'anska sura koja ima trideset ajeta, koji će se zagovarati za čovjeka sve dok mu Allah ne oprosti grijehe, jer ju je on učio i o njoj pažnju vodio. Kada je taj čovjek umro, ona se za njega zauzimala i štitila ga kazne. U početku hadisa ime sure je bilo nejasno, pa je to Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio na kraju, kako bi što bolje ukazao na njenu vrijednost i važnost i kako bi se što više ustrajavalo u njenom čitanju.
الترجمة الروسية Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил, что есть в Коране сура из тридцати аятов, которая походатайствовала за одного человека так, что ему простились его грехи. Он читал её и уделял ей внимание, и когда он умер, она заступилась за него, и он был избавлен от наказания. В начале хадиса не говорится, что это была за сура, однако в конце Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) назвал её, дабы подчеркнуть её достоинства и значимость и побудить верующих регулярно читать её.
الكلمة المعنى
- شفعت من الشفاعة، وهي السؤال في التجاوز عن الذنوب والجرائم، وتكون فيما يتعلق بأمور الدنيا والآخرة.
1: بيان فضل سورة الملك، والحض على حفظها وتلاوتها.
2: كتاب الله يشفع لمن يقرأه، ويعمل به.
3: إثبات عذاب القبر.

1/ بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين؛ تأليف سليم الهلالي، دار ابن الجوزي. 2/ تحفة الأحوذي بشرج جامع الترمذي؛ للإمام محمد عبدالرحمن المباركفوري، أشرف عليه عبدالوهاب عبداللطيف، دار الفكر. 3/ جامع الأصول في أحاديث الرسول؛ للإمام مجد الدين ابن الأثير الجزري، حققه عبدالقادر الأرناؤوط، نشر مكتبة الحلواني وغيرها، 1392هـ. 4/ سنن أبي داود, أبو داود سليمان بن الأشعث بن إسحاق بن بشير بن شداد بن عمرو الأزدي السِّجِسْتاني, المحقق: محمد محيي الدين عبد الحميد, المكتبة العصرية، صيدا – بيروت. 5/ سنن الترمذي، تأليف: محمد بن عيسى الترمذي، تحقيق أحمد شاكر وغيره ، الناشر: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي، الطبعة: الثانية، 1395 هـ. 6/ مسند الإمام أحمد بن حنبل، تحقيق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421هـ - 2001م. 7/ دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين؛ لمحمد بن علان الشافعي، دار الكتاب العربي-بيروت. 8/ رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين؛ للإمام أبي زكريا النووي، تحقيق د. ماهر الفحل، دار ابن كثير-دمشق، الطبعة الأولى، 1428هـ. 9/ سنن ابن ماجه؛ للحافظ محمد بن يزيد القزويني، حققه محمد فؤاد عبدالباقي، دار إحياء الكتب العربية. 10/ صحيح سنن أبي داود؛ تأليف الشيخ محمد ناصر الدين الألباني، غراس-الكويت، الطبعة الأولى، 1423هـ. 11/ كنوز رياض الصالحين؛ فريق علمي برئاسة أ.د. حمد العمار، دار كنوز إشبيليا-الرياض، الطبعة الأولى، 1430هـ. 12/ نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د. مصطفى الخِن وغيره، مؤسسة الرسالة-بيروت، الطبعة الرابعة عشر، 1407هـ.