عن أبي سعيد رافع بن المعلى -رضي الله عنه- قال: قال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أَلاَ أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ في القُرْآن قَبْلَ أنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِد؟» فَأخَذَ بِيَدِي، فَلَمَّا أرَدْنَا أنْ نَخْرُجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إنَّكَ قُلْتَ: لأُعَلِّمَنَّكَ أعْظَمَ سُورَةٍ في القُرْآنِ؟ قالَ: «الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ، هِيَ السَّبْعُ المَثَانِي وَالقُرْآنُ العَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية Abu Sa‘eed Raafi’ ibn Al-Mu‘alla, may Allah be pleased with him, reported: "The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, said to me: 'Shall I teach you the greatest Surah in the Qur’an before you leave the mosque?' Then he took me by the hand, and when we were about to leave, I said: 'O Messenger of Allah, you said: 'I shall teach you the greatest Surah in the Qur’an.'' He said: 'It is 'Alhamdulillaahi Rabb-il-‘Aalamin.' (i.e. Surat-ul-Faatihah) It is "as-sab‘ al-mathaani" (the seven oft-repeated verses) and the Glorious Qur’an which was given to me.'"
الترجمة الفرنسية Abû Sa’îd, Râfi' ibn al Mu’allâ (qu’Allah l’agrée) relate : « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) m’a dit : « Veux-tu que je t’apprenne la plus majestueuse sourate du Coran avant que tu ne sortes de la mosquée ? » « Alors » dit Abou Sa'id « au moment où nous allions sortir de la mosquée, le prophète me prit la main et je lui dit : Ô Messager d’Allah ! Tu m’as dit : Ne souhaites-tu pas que je t’apprenne la plus majestueuse sourate du Coran ? » Le prophète me dit alors : « La louange revient à Allah, le Seigneur des Mondes… Elle est les sept répétés et le Majestueux Coran qui m’a été donné. »
الترجمة الأسبانية Narró Abu Said Rafi Ibn AL Múli –Alah se complazca de él- que el mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- dijo: “¿Te enseño el más grandioso capítulo del Corán antes de que salgamos de la mezquita?” me tomó de la mano y cuando quisimos salir le dije: “Mensajero de Alah, tú me has dicho: Te enseñare el capítulo más grandioso del Corán” y él me dijo: “Las alabanzas son para Alah el Señor de los mundos, son las siete aleyas ejemplares, el grandioso Corán que se me ha dado”.
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Sa'īd Rāfi' bin Al-Mu'alla -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda kepadaku, "Maukah engkau aku engkau surah yang paling agung di dalam Al-Qur`ān sebelum engkau keluar masjid?" Lalu beliau memegang tanganku. Ketika kami hendak keluar, aku berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya engkau mengatakan, "Aku akan mengajarkanmu surat yang paling agung di dalam Al-Qur`ān?" Beliau menjawab, "Alḥamdulillāhi Rabbil 'Ālamīn (Segala puji bagi Allah Tuhan semesta alam) adalah As-Sab'u Al-Maṡānī (tujuh ayat yang diulang-ulang) dan Al-Qur`ān Al-Aẓīm (Al-Qur`ān yang agung) yang telah diberikan kepadaku."
الترجمة البوسنية Ebu Se'id Rafi' b. Mu'alla, radijallahu 'anhu, veli: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao mi je: 'Hoćeš li da te podučim najvažnijoj suri u Kur'anu, prije nego što izađeš iz džamije?' Zatim me je uzeo za ruku pa, kada smo htjeli izaći, ja mu rekoh: 'O Allahov Poslaniče, rekao si da ćeš me podučiti najvažnijoj suri u Kur'anu?', a on mi odgovori: 'Elhamdu lillahi rabbil 'alemin (Fatiha) - to je sedam ajeta koji se ponavljaju (Es-seb'u-l-mesani) i veličanstveni Ku'ran koji mi je dat.'" (Buhari)
الترجمة الروسية Абу Са‘ид Рафи‘ ибн аль-Му‘алля (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: “Поистине, я научу тебя величайшей суре в Коране, прежде чем ты выйдешь из мечети”. И он взял меня за руку, и когда мы уже собирались выходить, я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, ты сказал: мол, я научу тебя величайшей суре в Коране”. Он сказал: “‹Хвала Аллаху, Господу миров…› — это семь повторяемых, и великий Коран, который был дарован мне».

عن أبي سعيد رافع بن المعلى -رضي الله عنه- قال: قال لي رسول اللّه -صلى الله عليه وسلم-: "ألا" أتى بها لتنبيه المخاطب لما يلقى إليه بعدها، قوله: "أعلمك أعظم سورة في القرآن قبل أن تخرج من المسجد"، وإنما قال له ذلك، ولم يعلمه بها ابتداء؛ ليكون أدعى إلى تفريغ ذهنه لتلقيها وإقباله عليها بكليته، قوله: "فأخذ بيدي"، أي: بعد أن قال ذلك ومشينا، قوله: "فلما أردنا أن نخرج قلت: يا رسول اللّه إنك قلت: لأعلمنك أعظم سورة في القرآن"، قوله: "قال: الحمد للّه ربّ العالمين"، أي: سورة الفاتحة، وإنما كانت أعظم سورة لأنها جمعت جميع مقاصد القرآن، ولذا سميت بأم القرآن. ثم أشار إلى ما تميزت به الفاتحة عن غيرها من بقية السور حتى صارت أعظم منها، بقوله: "هي السبع المثاني"، أي: المسماة به، جمع مثناة من التثنية لأنها تثنى في الصلاة في كل ركعة، أو لأنها تثنى بسورة أخرى، أو سميت بذلك لاشتمالها على قسمين: ثناء ودعاء، أو لما اجتمع فيها من فصاحة المباني وبلاغة المعاني، أو لأنها تثنى على مرور الزمان وتتكرر فلا تنقطع وتدرس فلا تندرس، أو لأن فوائدها تتجدد حالاً فحالاً إذ لا منتهى لها، أو جمع مثناه من الثناء لاشتمالها على ما هو ثناء على اللّه تعالى، فكأنها تثنى عليه بأسمائه الحسنى وصفاته، أو من الثنايا لأن اللّه استثناها لهذه الأمة، وغير ذلك، قوله: "والقرآن العظيم"، أي: وهي المسماة بذلك أيضاً، قوله: "الذي أوتيته"، أي: أعطيته، وتسميتها بالقرآن العظيم لجمعها سائر ما يتعلق بالموجودات دنيا وأخرى وأحكاماً وعقائد.

الترجمة الإنجليزية Abu Sa‘eed Raafi‘ ibn Al-Mu‘alla, may Allah be pleased with him, reported: "The Messenger of Allah, may Allah’s peace and blessings be upon him, said to me: 'Shall I'": He used this form of speech to alert the addressed person to what comes after it. "Shall I teach you the greatest Surah in the Qur’an before you leave the mosque": He said so instead of teaching him the Surah directly in order to prompt him to clear his mind to receive this information with wholehearted readiness. "Then he took me by the hand": i.e. after he had said that, and we walked on. I said: "O Messenger of Allah, you said: 'I shall teach you the greatest Surah in the Qur’an.'" He said: "It is Alhamdulillaahi Rabb-il-‘Aalamin" (i.e. Surat-ul-Faatihah): Al-Faatihah is the greatest Surah because it encompasses all the purposes of the Qur’an and hence is called "Umm-ul-Qur’an" or 'the Mother of the Qur’an'. Then he mentioned what distinguishes Al-Faatihah from the other Surahs, thus making it the greatest of them all, saying: "It is As-Sab‘ Al-Mathaani”. Mathaani is plural of "muthannah", meaning 'doubled', because it is recited twice in each rak‘ah (unit of prayer); or because it is followed by another Surah, so it is recited in a pair of Surahs; or because it includes two parts: praise and invocation; or because it includes eloquent meanings and skillful structure; or because it is repeated over the passage of time, so it will never cease to exist, and it is always taught, so it will never become extinct; or because its benefits are renewed with each state infinitely; or because it is derived from "thanaa" or 'praise' because it includes praise of Allah, the Almighty, as if praising Him with His beautiful Names and Attributes; or because it is derived from "thanaaya" because Allah has made it peculiar to this nation; and there are other possible meanings. "And the Glorious Qur’an": means that Al-Faatihah is also called 'the Glorious Qur’an' because it encompasses everything that is related to existence in this worldly life and in the afterlife as well as rulings and creeds. [Dalil-ul-Faalihin, 6:178-180]
الترجمة الفرنسية Abû Sa’îd, Râfi' ibn al Mu’allâ (qu’Allah l’agrée) relate : « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) m’a dit : « Ne veux-tu pas… » Cette façon de proposer vise à attirer l’attention de la personne à qui on s’adresse dans ce que l’on va lui dire ensuite. Sa parole : « … que je t’apprenne la plus majestueuse sourate du Coran avant que tu ne sortes de la mosquée ? » Il lui a dit cela sans lui dévoiler, tout de suite, ce qu’il allait lui enseigner. Si le prophète a agi ainsi c'est pour qu'Abou Sa'id vide totalement son esprit à propos de ce qu’il allait lui dire et s'y consacre pleinement. Sa parole : « Il me prit par la main », c’est-à-dire : Après lui avoir dit cela, le Prophète (sur lui la paix et le salut) le prit par la main et ils marchèrent ensemble. Sa parole : « … au moment où nous allions sortir de la mosquée, je lui ai dit : « Ô Messager d’Allah ! Tu m’as dit : « « Ne souhaites-tu pas que je t’apprenne la plus majestueuse sourate du Coran ? » Ils allaient sortir de la mosquée, alors Râfi’ lui rappela ce qu’il lui avait dit. Sa parole : « Le prophète me dit alors : « La louange revient à Allah, le Seigneur des Mondes… », désigne la sourate : L’Ouverture (« Al Fâtiha »). Elle est la plus majestueuse sourate du Coran, car elle réunit l’ensemble des objectifs du Coran. Voilà pourquoi, elle a été aussi appelée : La Mère du Coran (« Oum al Qur’ân »). Ensuite, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a indiqué certaines des caractéristiques de cette sourate, par lesquelles elle se distingue des autres sourates du Coran et qui en font la plus majestueuse d’entre elles, notamment : Sa parole : « Elle est les sept répétés… » (« as-Sab’ al-Mathânî »), c’est-à-dire : ceci est un autre de ses noms. Le mot : « Mathânî » est le pluriel du mot : « Mathnâh » qui exprime la dualité. Elle s’appelle ainsi car on la répète à chaque cycle de prière ; ou parce qu’elle est toujours suivie d’une autre sourate ; ou aussi parce qu’elle est composée de deux parties : une partie, éloge et une autre, invocation ; ou bien parce qu’elle réunit la beauté du style à la profondeur du sens ; ou encore parce qu’on la répète sans cesse, et qu'elle continue à perdurer malgré le temps qui passe : plus on l’étudie et moins elle s’oublie ; ou enfin parce que ses fruits se renouvellent à chaque instant, à chaque situation, sans fin. Il est possible aussi que le mot : « Mathânî » soit le pluriel du mot : « Mathnâh » qui désigne l’éloge, car elle comporte des éloges adressés à Allah. En fait, c’est comme si cette sourate faisait elle-même les éloges d’Allah par le biais de Ses plus beaux Noms et Ses magnifiques Attributs. Finalement, il est encore possible que le mot renvoie au mot : « Thanâyâ », qui désigne une exception, car Allah a réservé cette sourate à cette communauté. Et il existe bien d’autres explications encore. Sa parole : « … et le Majestueux Coran... » C’est-à-dire : cette sourate s’appelle aussi : « Le Majestueux Coran ». Sa parole : « … qui m’a été donné. » C’est-à-dire : celle que l’on m’a attribué. En effet, cette sourate renferme tout ce qui à trait aux créatures présentes ici-bas et dans l’au-delà, tant du point de vue des jugements que des croyances. Voir : « Dalîl al Fâlihîn » (Volume : 6 / Page : 178 à 180).
الترجمة الأسبانية Narró Abu Said Rafi Ibn AL Múli –Alah se complazca de él- que el mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- dijo: “¿Acaso no he...” Lo dijo de esta manera para captar la atención del oyente y prestara atención a lo que seguía, “¿Te enseño el más grandioso capítulo del Corán antes de que salgamos de la mezquita?” no se la enseñó al comienzo de la conversación para que cuando lo hiciera no estuviera distraído con otras cosas y pudiera escuchar y entender bien todo, “Me tomó de la mano” es decir después que dijo eso y camínanos, “cuando quisimos salir le dije: “Mensajero de Alah, tú me has dicho: Te enseñaré el capítulo más grandioso del Corán” “él me dijo: “Las alabanzas son para Alah el Señor de los mundos” es decir la sura de la apertura, es la sura más grandiosa del Corán ya que reúne los objetivos del Corán, por esa razón también se llama la Madre del Corán, después de decir eso señalo las características que hacen especial esa sura sobre los demás hasta convertirse en la sura más grandiosa, cuando dijo: “Son las siete ejemplares” y esto es porque se repiten y se reflexiona en cada rakaá (genuflexión), o porque se explica en otras suras, en árabe se dice: mazani que se deriva de dos palabas zanaá y dua (Elogio y suplica), o por la sabiduría y conocimiento que ella contiene, o porque se han repetido con el pasar del tiempo no se detiene su pronunciación y se continua estudiando, o porque sus beneficios se renuevan constantemente no tienen fin, también se le dice así porque deriva de la palabra zanaá que es elogio y con ella se elogia y alabada de Alah, con esta sura es como si Lo alabaras con sus Bellos nombres y atributos, también se dice que es porque Alah la escogió para esta nación, entre otras opiniones, “El grandioso Corán” es decir ese también es uno de sus hombre, “que se me ha dado” se la ha otorgado y es llamada el grandioso Corán porque abarca todo lo relacionado con todos las cosas presente tanto en esta vida como en la otra, abarca juicios y creencias, ver: Dalil Al Falihin (6/1-178)
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Sa'īd Rāfi' bin Al-Mu'alla -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda kepadaku, "Maukah," diucapkan untuk menarik lawan bicara terhadap apa yang akan disampaikan kepadanya setelah itu. Sabdanya, "Maukah engkau aku ajarkan surah yang paling agung di dalam Al-Qur`ān sebelum engkau keluar masjid?" Sesungguhnya beliau mengatakan hal itu kepadanya tanpa lebih dahulu memberitahukannya agar lebih mendorongnya untuk mencurahkan pikirannya dalam menerima dan memperhatikannya secara total. Sabdanya, "Lalu beliau memegang tanganku." Yakni, setelah mengatakan demikian dan kami sudah berjalan. Sabdanya, "Ketika kami hendak keluar, aku berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya engkau mengatakan, "Aku akan mengajarkanmu surat yang paling agung di dalam Al-Qur`ān?" Sabdanya, "Beliau menjawab, "Alḥamdulillāhi Rabbil 'Ālamīn (Segala puji bagi Allah tuhan semesta alam)," Yakni, surah Al-Fātiḥah. Surah Al-Fātiḥah menjadi surat paling agung karena menghimpun semua tujuan Al-Qur`ān. Karena itu, Al-Fātiḥah dinamakan Ummul Qur`ān (induk Al-Qur`ān). Selanjutnya beliau memberi isyarat keunggulan Al-Fātiḥah dari surah-surah lainnya sehingga menjadi surah paling agung, yaitu dengan sabdanya, "Ia adalah As-Sab'u Al-Maṡānī (tujuh ayat yang diulang-ulang)," Yakni, dinamakan demikian. Al-Maṡānī adalah bentuk jamak dari Muṡnātu yang berasal dari kata At-Taṡniyah; atau karena ia diulang-ulang dalam salat di setiap rakaat; atau karena surah ini diikuti oleh surah lainnya; atau dinamakan demikian karena mencakup dua bagian: pujian dan doa; atau karena terkumpul di dalamnya kefasihan dalam struktur dan balagah dalam makna; atau karena Al-Fātiḥah diulang-ulang sepanjang masa, ia diulang-ulang sehingga tidak terputus dan dipelajari sehingga tidak musnah; atau karena faedahnya yang terus baru dari waktu ke waktu sehingga tidak ada akhir baginya; atau juga Al-Maṡānī adalah bentuk jamak dari Maṡnāhu yang berasal dari kata Aṡ-ṡanā` (pujian), karena mencakup apa yang menjadi pujian kepada Allah -Ta'ālā-, seakan-akan surat ini memuji Allah dengan nama-nama-Nya dan sifat-sifat-Nya yang baik; atau juga berasal dari kata Aṡ-ṡanāya, karena Allah mengecualikannya (mengkhususkannya) untuk umat ini dan lain sebagainya. Sabdanya, "dan Al-Qur`ān Al-Aẓīm (Al-Qur`ān yang agung)," yakni, ia juga dinamakan demikian. Sabdanya, "yang telah diberikan kepadaku." Al-Fātiḥah dinamakan Al-Qur`ān Al-Aẓīm karena menghimpun semua yang berkaitan dengan hal-hal yang ada di dunia dan akhirat, hukum-hukum, dan berbagai keyakinan.
الترجمة البوسنية Ebu Se'id Rafi' b. Mu'alla, radijallahu 'anhu, veli: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao mi je: “Zar nećeš”, ovo je izraz kojim se želi skrenuti pažnja sagovorniku na ono što slijedi. “da te podučim najvažnijoj suri u Kur'anu, prije nego što izađeš iz džamije?”, tj. nije ga podučio odmah, nego mu je ovako rekao kako bi ga pripremio za ono što će mu se kazati, s ciljem da tome u potpunosti bude posvećen. “Zatim me je uzeo za ruku”, nakon toga su pošli. “pa, kada smo htjeli izaći, ja mu rekoh: 'O Allahov Poslaniče, rekao si da ćeš me podučiti najvažnijoj suri u Kur'anu?', a on mi odgovori: 'Elhamdu lillahi rabbil 'alemin’”, tj. sura El-Fatiha. Ona je najvažnija i najuzvišenija sura jer su u njoj sakupljene sve intencije Kur'ana, pa zato i jest nazvana imenom Srž Kur'ana. Zatim je spomenuo ono po čemu se ova sura izdvaja od drugih, što je čini najuzvišenijom: “to je sedam ajeta koji se ponavljaju (Es-seb'u-l-mesani)”, u namazu, na svakom rekatu ili je nazvana tim imenom jer se iza nje ponavljaju druge sure, ili zbog toga što obuhvata dva dijela: pohvalu i dovu, ili zbog toga što su njena forma i srž na vrhuncu izražavanja ili zbog toga što se ona ponavlja tokom vremena i ne prekida se, ili zbog toga što su njene koristi nove i ne prekidaju se, ili je to od riječi es-sena’/pohvala jer se u njoj iznosi pohvala Allahu kroz Njegova imena i svojstva, ili od riječi senaja jer ju je Allah izuzeo samo za ovaj Ummet i sl. “i veličanstveni Ku'ran”, tj. ona se također naziva ovim imenom. Nazvana je veličanstvenim Kur'anom jer obuhvata sve ostalo što je vezano za ono što postoji na dunjaluku i Ahiretu, obuhvatila je propise i vjerovanje.
الترجمة الروسية Абу Са‘ид Рафи‘ ибн аль-Му‘алля (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: “Поистине, я научу тебя величайшей суре в Коране, прежде чем ты выйдешь из мечети”». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему это, не назвав сразу саму суру, для того, чтобы тот приготовился внимательно слушать и максимально сосредоточился на том, что собирается сказать ему Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). «И он взял меня за руку», — то есть уже после того, как произнёс эти слова, и они пошли вместе, «и когда мы уже собирались выходить, я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, ты сказал: мол, я научу тебя величайшей суре в Коране”. Он сказал: “‹Хвала Аллаху, Господу миров…›”» — подразумевается сура «Аль-Фатиха». Она является величайшей сурой в Коране потому, что вобрала в себя всё главное, что есть в Коране. Поэтому она была названа также матерью Корана (умм аль-куран). Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) указал на то, чем отличается сура «Аль-Фатиха» от остальных сур Корана — так что она стала величайшей из них: «это семь повторяемых». Это название — «ас-саб‘ аль-масани» она получила либо потому, что эти семь аятов повторяются в каждом ракяте молитвы, либо потому, что она читается вместе с другой сурой, либо потому, что она состоит из двух частей — восхваления (сана) и мольбы (дуа), либо потому, что в ней объединены красноречивое изложение и глубина смысла, либо потому, что она постоянно повторяется на протяжении веков и не забывается и не исчезает, либо потому, что польза, которую она в себе заключает, обновляется и обновляется и ей нет конца, либо потому, что она содержит восхваление Аллаха (сана). «...И великий Коран, который был дарован мне». Эта сура названа великим Кораном потому, что вобрала в себя основы всего, что связано с миром этим и миром вечным, а также жизненных норм и правильных убеждений.
الكلمة المعنى
- الحمد لله رب العالمين سورة الفاتحة.
- السبع المثاني السبع الآيات التي تثنى أي تقرأ في كل ركعة من الصلاة.
1: سورة الفاتحة أعظم سورة في كتاب الله -تبارك وتعالى-.
2: تفضيل بعض القرآن على بعض بما جاء عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في ذلك.
3: حرص الرسول -صلى الله عليه وسلم- على تعليم الناس الخير، وبيانه لهم.
4: أن الفاتحة سبع آيات.

1-بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين؛ تأليف سليم الهلالي، دار ابن الجوزي.ط 1-1415 2-دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين؛ لمحمد بن علان الشافعي، دار الكتاب العربي-بيروت. 3-رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين؛ للإمام أبي زكريا النووي، تحقيق د. ماهر الفحل، دار ابن كثير-دمشق، الطبعة الأولى، 1428هـ. 4-صحيح البخاري –الجامع الصحيح-؛ للإمام أبي عبدالله محمد بن إسماعيل البخاري، عناية محمد زهير الناصر، دار طوق النجاة، الطبعة الأولى، 1422هـ. 5-نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د. مصطفى الخِن وغيره، مؤسسة الرسالة-بيروت، الطبعة الرابعة عشر، 1407هـ.