عن أبي رمثة التيمي -رضي الله عنه- قال: رأيتُ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- وعليه ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ.
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأبو داود والنسائي في السنن الكبرى والدارمي وأحمد.]

الترجمة الإنجليزية Abu Rimthah At-Taymi, may Allah be pleased with him, reported: "I saw the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, wearing two green garments."
الترجمة الفرنسية Abû Rimthah Rifâ’ah At-Taymî (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) habillé de deux vêtements verts. »
الترجمة الأسبانية De Abu Ramzata Al-Taymi, que Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, portando dos túnicas verdes”.
الترجمة الأوردية ابو رمثہ التیمی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ميں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ (کے بدن مبارک) پر دو سبز کپڑے تھے۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Rimtsah Radhiyallahu `Anhu ia berkata, "Aku melihat Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memakai dua baju yang hijau."
الترجمة الروسية Абу Римса ат-Тайми (да будет доволен им Аллах) передал: «Я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), на котором были две одежды зелёного цвета».

يخبر أبو رمثة -رضي الله عنه- أنه رأى النبي -صلى الله عليه وسلم- وعليه لباس أخضر.

الترجمة الإنجليزية Abu Rimthah, may Allah be pleased with him, reports that he saw the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, wearing green garments.
الترجمة الفرنسية Abû Rimthah (qu’Allah l’agrée) informe du fait qu’il a vu le Prophète (sur lui la paix et le salut) portant sur lui deux vêtements verts.
الترجمة الأسبانية Abu Ramzata, que Al-lah esté complacido con él, informa de que vio al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, vistiendo ropa de color verde.
الترجمة الأوردية ابو رمثہ بتا رہے ہیں کہ انہوں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ نے سبز لباس پہن رکھا تھا۔
الترجمة الإندونيسية Abu Rimtsah -raḍiyallāhu 'anhu- mengabarkan bahwa dirinya pernah melihat Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memakai pakaian yang berwarna hijau.
الترجمة الروسية Абу Римса (да будет доволен им Аллах) сообщил о том, что он видел Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в одежде зелёного цвета.
الكلمة المعنى
-
1: جواز ارتداء الثياب الخضر.

دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين، لابن علان، نشر دار الكتاب العربي. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الرابعة عشر، 1407ه - 1987م. شرح رياض الصالحين، لابن عثيمين، نشر: دار الوطن للنشر، الرياض، الطبعة، 1426ه. شرح صحيح البخارى، لابن بطال، تحقيق: أبو تميم ياسر بن إبراهيم، ط2، مكتبة الرشد، السعودية، الرياض، 1423هـ. سنن الترمذي، محمد بن عيسى الترمذي، تحقيق وتعليق: أحمد محمد شاكر ومحمد فؤاد عبد الباقي وإبراهيم عطوة عوض، شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي - مصر، الطبعة الثانية، 1395هـ - 1975م. مسند الإمام أحمد بن حنبل، المحقق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون إشراف: د عبد الله بن عبد المحسن التركي، مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى، 1421هـ - 2001م. سنن أبي داود، سليمان بن الأشعث، المحقق: محمد محيي الدين عبد الحميد، المكتبة العصرية، صيدا - بيروت. السنن الكبرى، للنسائي، حققه وخرج أحاديثه: حسن عبد المنعم شلبي، أشرف عليه: شعيب الأرناءوط، مؤسسة الرسالة، بيروت، الطبعة الأولى، 1421هـ - 2001م. مسند الدارمي، عبد الله بن عبد الرحمن بن الفضل الدارمي، التميمي، تحقيق: حسين سليم أسد الداراني - دار المغني للنشر والتوزيع، المملكة العربية السعودية الطبعة الأولى، 1412هـ - 2000م.