عن عائشة -رضي الله عنها-، قالت: «لم يتزوج النبي -صلى الله عليه وسلم- على خديجة حتى ماتت».
[صحيح] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية `A'ishah, may Allah be pleased with her, reported: "The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, did not take a second wife until Khadeejah died.”
الترجمة الفرنسية ʽA’ishah (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’épousa pas d’autres femmes que Khadîjah, jusqu'à ce qu’elle ne meurt. »
الترجمة الأسبانية Aisha -Al-lah esté complacido con ella- dijo: “El Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estando casado con Jadiya, no se casó con ninguna otra mujer hasta después de la muerte de esta”.
الترجمة الأوردية حضرت عائشہ- رضی اللہ عنہا- فرماتی ہیں کہـ’’ رسول اللہ ﷺ نے حضرت خدیجہ - رضی اللہ عنہا - کی موجودگی میں کسی اور سے شادی نہیں کی حتی کہ آپ - رضی اللہ عنہا - فوت ہو گئیں۔‘‘
الترجمة الإندونيسية Dari Aisyah -raḍiyallāhu 'anhā-, ia berkata, "Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak menikah lagi sampai Khadijah wafat."
الترجمة البوسنية Aiša, radijallahu 'anha, je rekla: "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nije se ženio pored Hatidže drugom ženom, dok ona nije umrla."
الترجمة الروسية Сообщается, что 'Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не женился на ком-либо еще помимо Хадиджи до тех пор, пока она не умерла».

لم يتزوج النبي -صلى الله عليه وسلم- على خديجة بنت خويلد -رضي الله عنها- حتى ماتت, وهذا يدل على مكانة خديجة عند النبي -صلى الله عليه وسلم-، وهي أولى زوجاته.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, did not get married while Khadijah bint Khuwaylid, may Allah be please with her, was his wife until after she died. This attitude implies how much the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, cherished Khadeejah, his first wife.
الترجمة الفرنسية Le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’a pas pris de deuxième épouse pendant qu’il était marié à Khadîjah bint Khuwaylid (qu’Allah l’agrée) et ce jusqu’à sa mort. Cela met en évidence le rang [particulier] qu’occupait Khadîjah pour le Prophète (sur lui la paix et le salut), et elle était la première de ses épouses.
الترجمة الأسبانية El Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- mientras estaba casado con Jadiya Bint Juwailid -Al-lah esté complacido con ella- no se casó con ninguna otra mujer hasta después de la muerte de esta, lo que indica la gran estima que sentía el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- por Jadiya, quien fue su primera esposa.
الترجمة الأوردية رسول اللہ ﷺ نے حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا کی موجودگی میں (دوسری) شادی نہیں کی یہاں تک کہ ان کا انتقال ہوگیا، اور اس س نبیﷺ کے نزدیک خدیجہ کے مقام و مرتبے کا پتہ چلتا ہے اور وہ آپﷺ کی پہلی بیوی تھیں۔
الترجمة الإندونيسية Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak menikah lagi sampai Khadijah binti Khuwailid -raḍiyallāhu 'anhā- meninggal dunia. Ini menunjukkan kedudukan Khadijah di sisi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Ia merupakan istri pertama beliau.
الترجمة البوسنية Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nije se ženio drugom ženom pored Hatidže bint Huvejlid, radijallahu 'anha, sve dok ona nije umrla. Ovo ukazuje na položaj kojeg je Hatidža imala kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a bila mu je prva žena.
الترجمة الروسية Данный хадис повествует о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не женился на ком-либо еще помимо Хадиджи бинт Хувайлид (да будет доволен ею Аллах) до тех пор, пока она не умерла, что указывает на ее особый статус в его глазах. Хадиджа была первой женой Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).
الكلمة المعنى
-
1: عظم قدر خديجة عند النبي -صلى الله عليه وسلم- وعلى مزيد فضلها لأنها أغنته عن غيرها.
2: إنصاف عائشة -رضي الله عنها- بروايتها لهذا الحديث رغم غيرة النساء.

صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. فتح الباري شرح صحيح البخاري، لابن حجر العسقلاني، تحقيق: محب الدين الخطيب، نشر: دار المعرفة-بيروت، 1379ه.