类别:
عَنْ عُمَرَ الْجُمَعِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: مَا اسْتَعْمَلَهُ؟ قَالَ: «يَهْدِيهِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى الْعَمَلِ الصَّالِحِ قَبْلَ مَوْتِهِ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَى ذَلِكَ».
[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

据欧玛尔·朱迈尔-愿主喜悦之-传述:真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“当真主要一名仆人得到好处时,就会在他去世以前利用他。”有人问:"c2">“利用他做什么?”真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“崇高伟大的真主在仆人去世以前引导他做善事,然后,在这种状态下取走他的灵魂。”

الملاحظة
ليته يستبدل بهذا المتن وهو عند أحمد ولكنه أصح من اللفظ المذكور وأعم
النص المقترح عن أنس ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " لا عليكم أن لا تعجبوا بأحد حتى تنظروا بم يختم له، فإن العامل يعمل زمانا من عمره أو برهة من دهره بعمل صالح لو مات عليه دخل الجنة، ثم يتحول فيعمل عملا سيئا، وإن العبد ليعمل البرهة من دهره بعمل سيئ، لو مات عليه دخل النار، ثم يتحول فيعمل عملا صالحا، وإذا أراد الله بعبد خيرا استعمله قبل موته ". قالوا : يا رسول الله، وكيف يستعمله ؟ قال : " يوفقه لعمل صالح، ثم يقبضه عليه ".
الملاحظة
ورواه الترمذي رقم:" 2142".
النص المقترح لا يوجد...

健全的圣训 - 艾哈迈德传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示

单词意义

类别
附加