+ -

عن ابن عباس، قال: "كان الطلاق على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وأبي بكر، وسنتين من خلافة عمر، طلاق الثلاث واحدة، فقال عمر بن الخطاب: إن الناس قد استعجلوا في أمر قد كانت لهم فيه أَنَاةٌ، فلو أَمْضَيْنَاهُ عليهم، فَأَمْضَاهُ عليهم".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ-'dan rivayet edildiğine göre dedi ki:''Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- ile Ebû Bekir devirlerinde ve Ömer'in hilafetinin iki yılında üç talâk bir sayılırdı.Ömer b. Hattâb buyurdu ki: "İnsanlar kendile­rine mühlet verilmiş olan bir işte acele gösterdiler; keşke şunu onlara infaz etse idik dedi ve onu kendilerine infaz etti.''
[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir]

Şerh

Bu hadis ''Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- ile Ebû Bekir devirlerinde ve Ömer'in hilafetinin iki yılında bir arada üç boşamanın bir sayıldığını ifade etmektedir.Bu söz bir adamın hanımına şöyle söylemesidir:Sen boşsun,sen boşsun,sen boşsun.Ama şu sözü:Sen üç kere boşsun,onları sadece bir lafızda toplaması doğru olan bunun boş söz ve itibar edilmeyecek ve bir boşama sayılmasıdır.Ancak insanlar boşamada acele ettiler ve çokça boşamaya başladılar.Onlardan bazıları oyun haline getirince Ömer -radıyallahu anh- insanları bu acelecilik konusunda durdurmak istedi.Bir talak sayılan üç talağı üç talak saydı.İlim adamları dediler ki:Ömer zamanındaki vuku bulan üç talak bundan önce bir talak sayılırdı.Çünkü onlar asıl olarak üçünü kullanmıyorlardı.Bunu nadir olarak kullanıyorlardı.Ömer'in halifeliği zamanına gelince bu talak uslubunu kullanmalara çoğaldı o da bunu uyguladı ve üç talak saydı.

Tercüme: İngilizce Urduca Endonezce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla