+ -

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إنَّ المسلِمَ إذا عادَ أخاه المسلِمَ، لم يَزَلْ في خُرْفَةِ الجَنَّةِ حتى يرجعَ"، قيل: يا رسولَ اللهِ ما خُرْفَةُ الجنَّةِ؟، قال: "جَنَاها".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Sevbân -radıyallahu anh-’den rivayet edildiğine göre Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu: «Bir Müslüman, hasta bir Müslüman kardeşini ziyarete gittiğinde, dönünceye kadar cennet hurfesi içindedir.» Ey Allah’ın elçisi, cennet hurfesi nedir? dediler. Rasûl–i Ekrem; «Cennet yemişidir.» buyurdu.
[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir]

Şerh

Sevban –radıyallahu anh-’ın hadisinde Nebi –sallallahu aleyhi ve sellem-, bir Müslüman, bir Müslüman kardeşini ziyarete gittiğinde, yani hastayken ziyaret ettiğinde cennet hurfesi içindedir. Ey Allah’ın elçisi, cennet hurfesi nedir? dediler. Yani o hastanın yanında oturduğu müddetçe cennet meyvelerinden koparır, buyurdu. Hasta ziyaret edenin topladığı sevabı meyve toplayanın elde edeceği şeye benzetmiştir. Burada kastın yol olduğu söylenmiştir. Manası hasta ziyaretinde bulunan kendini cennete götürecek yolda yürüyor. Birinci tefsir/açıklama daha evladır. Hastanın yanında oturmak kişilere ve durumlara göre değişir. Hastanın yanında oturmak istenilen bir şey olabilir de, olmayabilir de. Eğer hastanın bu adamla oturmaktan hoşlandığı bilinirse onun yanında uzun kalması gerekir. En doğru olan yanında uzun kalmasıdır. Eğer hasta, ziyaretçinin ziyareti kısa tutmasını seviyorsa yanında uzun kalmaz. Her yere göre söylenecek söz vardır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle