La catégorie: . . .
+ -
قال إبراهيم النخعي رحمه الله:

كانوا يَضْرِبُونَنا على الشَّهادة والعَهْد ونحن صِغار.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ibrâhîm [an-Nakha'î] (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : « Ils nous frappaient en ce qui concerne le témoignage et l'engagement alors que nous étions petits. »

الملاحظة
ليس على نسق الموسوعة.. بل ليس هذا قول صحابي.
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لو يضاف انه النخعي
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لو يضاف زيادة مع الاسم حتى يتضح القائل قال إبراهيم:
النص المقترح لا يوجد...

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Ce propos (« Athar ») indique que certains prédécesseurs interdisaient à leurs enfants de transgresser l'attachement à l'engagement. Ceci, afin qu'ils ne s'exposent pas à sa violation et commettent ainsi un péché. Il en était de même en ce qui concerne le témoignage afin qu'ils ne prennent pas cette affaire à la légère.

Parmi les points profitables de ce hadith

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan kurde Haoussa Portugais
Présentation des traductions
Les catégories
  • . .