Page d'accueil
Les catégories
Au sujet du projet
Android App
iOS App
Contactez-nous
La langue
La catégorie:
La retraite spirituelle (AlI'tikâf)
Page d'accueil
Les parties de l'encyclopédie
La jurisprudence et son fondement
La jurisprudence des adorations
Le jeûne
Les sous-catégories
Liste des paroles prophétiques (Hadiths)
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude, chaque mois de Ramadan, d’effectuer une retraite spirituelle (« Al-i’tikâf ») de dix jours. L’année de son décès, sa retraite fut de vingt jours.
عربي
L'anglais
Le français
...
L'espagnol.
Le turc
L'urdu
L'indonésien
Le bosniaque
Le russe
Le bengali
Le chinois
Le persan
Tagalog
Indien
Cinghalais
Ouïghour
kurde
Haoussa
Portugais
Malayalam
Swahili
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se retirait à la mosquée pendant les dix derniers jours du mois de Ramadan, jusqu’à ce qu’Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, reprenne sa vie. Ensuite, ses épouses firent de même.
عربي
L'anglais
Le français
...
L'espagnol.
Le turc
L'urdu
L'indonésien
Le bosniaque
Le russe
Le bengali
Le chinois
Le persan
Tagalog
Indien
Cinghalais
Ouïghour
kurde
Haoussa
Portugais
Ô Messager d'Allah ! J'ai fait le vœu, à l'époque préislamique, d'accomplir une retraite spirituelle d'une nuit - et dans une autre version : d'un jour - dans la mosquée sacrée. - Il répondit : Acquitte-toi donc de ton vœu !
عربي
L'anglais
Le français
...
L'espagnol.
Le turc
L'urdu
L'indonésien
Le bosniaque
Le russe
Le bengali
Le chinois
Le persan
Tagalog
Indien
Cinghalais
Ouïghour
kurde
Haoussa
Portugais
Celui qui a accompli la retraite spirituelle avec moi, qu’il se retire les dix derniers jours. Car j’ai vu cette fameuse nuit, puis on me l’a fait oublier. J’ai vu qu’au matin suivant cette nuit, je me prosternais dans l’eau et la terre. Cherchez-la donc dans les dix dernières nuits et, plus précisément, cherchez-la dans les nuits impaires.
عربي
L'anglais
Le français
...
L'espagnol.
Le turc
L'urdu
L'indonésien
Le bosniaque
Le russe
Le bengali
Le chinois
Le persan
Tagalog
Indien
Cinghalais
Ouïghour
kurde
Haoussa
Portugais
« Satan circule dans le corps de l’homme comme le sang et j’ai craint qu’il ne jette dans vos cœurs un mal ! », ou bien il a dit : « quelque chose ! »
عربي
L'anglais
Le français
...
L'espagnol.
Le turc
L'urdu
L'indonésien
Le bosniaque
Le russe
Le bengali
Le chinois
Le persan
Tagalog
Indien
Ouïghour
Haoussa
Portugais
×
Contactez-nous
Le nom *
Le courriel électronique *
Le message *
Envoi
Le courriel électronique
()
*
Enregistrement
×
La langue:
العربية
English
Français
Español
Türkçe
اردو
Indonesia
Bosanski
Русский
বাংলা ভাষা
中文
فارسی
Tagalog
हिन्दी
Tiếng Việt
සිංහල
ئۇيغۇرچە
كوردی
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
ဗမာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
অসমীয়া
Shqip
Svenska
አማርኛ
Nederlands
ગુજરાતી
دری
×
La recherche dans:
العربية
English
Français
Español
Türkçe
اردو
Indonesia
Bosanski
Русский
বাংলা ভাষা
中文
فارسی
Tagalog
हिन्दी
Tiếng Việt
සිංහල
ئۇيغۇرچە
كوردی
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
ဗမာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
অসমীয়া
Shqip
Svenska
አማርኛ
Nederlands
ગુજરાતી
دری
Recherche
×
Résultats de la recherche: