عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«بُنِيَ الإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 3]
المزيــد ...
ƴettaama e baabo abdu rahmani abdullahi ɓiy umara mi nani nelaɗo kisal e mum wi:.
Islaam mahaama e geɗe joy :seedaade dewoteeɗo alaa si wonaa ALLA e seedaade wonde Muhammadu ko maccuɗo mum nelaaɗo mum, ñiiɓnude juulde, e tottirde askal e hajjoyde suudu kaaba, e hoorde lewru koorka».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية - 3]
Annabi yo ALLA juul e mum hisna ɗum nannani islaam e mahdi tiindi e dosɗe hendi joyi dooniiɗe ɗiin mahdi, e ko heddi e sifaaji islaam wano timmotinde mahdi ndi, Dosgal adanal ngal:seedanteeji ɗiɗi ,seedaade ala dewoteeɗo si wona alla e muhammadu ko nelaaɗo alla koɗe wo´otere ɗe ceertata maccuɗo o layatɗe fiɓa ngo´otaagu alla e haan du dem e dewe kam gooto ala goorɗo ɗum gollira ɗe gooŋɗina nelal muhamad jokka ɗum. Dosgal ɗimmalngal darnude juulde, juulɗeele joyi parlaaɗeɗe ñalawma e jehma:fajar tisbaar takkusaan futura geeƴe e sarɗiiji nde yo dosɗe e sunnaji nde. Dosgal tataɓal ngal yaltin´de askal parlaaɗo do dewal jawdiyaŋkaagal e kalo jawdi yottiindi e dottoode heɓɓaande e sariya weeɗe kaan´duɗa heen. Dosgal nayaɓal:ko hajju fa´ade makka ha totta dewe alla jaaliima mawni. Dosgal joyaɓal:hoorde lewru koorka, suraade e ñaamde e yarde e ko wona ɗuum e taƴooji e annaya dewal alla gila puɗal fajar ha mutal naange.