دسته‌بندی: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

كُنْتُ نَذَرْتُ فِي الجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ، قَالَ: «فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ»، متفقٌ عليه، وفي لفظٍ لمسلمٍ: «يومًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2032]
المزيــد ...

از عمر بن خطاب رضی الله عنه روایت است که می گوید: گفتم: ای رسول خدا، من در جاهلیت نذر کرده بودم که شبی – و در روایتی: روزی – را در مسجدالحرام به اعتکاف بنشینم؟ رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ»: «پس به نذرت وفا کن».
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

عمر بن خطاب رضی الله عنه در جاهلیت نذر کرده بود که شبی را در مسجدالحرام به اعتکاف بنشیند؛ بنابراین از رسول الله صلی الله علیه وسلم در مورد حکم نذری که در جاهلیت کرده، سوال می کند و رسول الله صلی الله علیه وسلم او را دستور می دهد تا به نذرش وفا کند.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
  • . .
بیشتر