عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «عليك السمع والطاعة في عُسْرِكَ ويُسرك، ومَنْشَطِكَ ومَكْرَهِكَ، وأثَرَة ٍعليك».
[صحيح] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "It is obligatory upon you to listen and obey (the ruler) in times of your ease and of your difficulty, whether you feel energetically stimulated or you feel compelled, and even when someone else is given undue preference over you."
الترجمة الفرنسية Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Tu te dois d’écouter et d’obéir, dans l’adversité comme dans l’aisance, dans ce qui te plaît comme dans ce qui te déplaît, et même si tu bénéficies de privilèges. »
الترجمة الأسبانية Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- que el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “te ordeno escuchar y obedecer, aunque estés en la dificultad o la facilidad, en tu tiempo de ocio y oficio y aunque te afecte”.
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', "Hendaklah engkau mendengarkan dan menaati (pemimpin), baik dalam keadaan sulit atau mudah, baik dalam keadaan ridha ataupun kesal, dan saat ia lebih mengutamakan haknya daripada hakmu."
الترجمة الروسية Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ты обязан слушать и повиноваться, и если ты беден, и если ты богат, и в том, что тебе нравится, и в том, что тебе не нравится, и даже если [обладающие властью] станут присваивать то из мирского, что причитается тебе».

في هذا الحديث أنه يجب على المسلم السمع والطاعة للحكام على كل حال، ما لم يُؤمر بمعصية أو يُكلف بما لا يطيق، ولو كان في ذلك مشقة عليه أحياناً، أو ضياع لبعض حقوقه، تقديما للمصلحة العامة على المصلحة الخاصة.

الترجمة الإنجليزية This hadith instructs the Muslim to listen to his rulers and those in authority and obey them in all situations, as long as he is not ordered to disobey Allah or is burdened with what is beyond his capacity. Listening and obeying is obligatory even if one finds this is difficult at times or if some of his rights were not given to him. Priority is given to the public interest over his own personal interest.
الترجمة الفرنسية Ce hadith nous enseigne que le musulman a pour obligation d’écouter les dirigeants et de leur obéir, et ce, en toute situation, à moins qu’on ne lui ordonne de commettre un péché ou de faire ce dont il n’est pas capable. Même dans les cas où l’individu doit supporter une grande difficulté ou se voir priver de ses droits, ce principe reste vrai, car l’intérêt général passe avant l’intérêt individuel.
الترجمة الأسبانية En este hadiz se explica que es obligatorio para el musulmán escuchar y obedecer a los gobernantes bajo todas las circunstancias, siempre y cuando su orden no sea un pecado, o que ordene algo que no se tenga la capacidad de cumplir, aunque esto conlleve dificultades algunas veces, o sacrificar algunos derechos, se adelanta el bienestar general sobre el bienestar personal.
الترجمة الإندونيسية Di dalam hadis ini ada kewajiban atas seorang muslim untuk mendengar dan menaati penguasa/pemerintah dalam kondisi apapun selama tidak diperintahkan bermaksiat atau dibebani sesuatu yang tidak mampu dipikul, meskipun terkadang mengandung kesulitan atau menghilangkan sebagian hak-haknya demi mendahulukan kepentingan umum atas kepentingan khusus (pribadi).
الترجمة الروسية Из хадиса следует, что мусульманин обязан подчиняться правителям в любом случае, — если только они не велят то, что является ослушанием Аллаха, или не возложат на человека нечто непосильное, — даже если порой подчинение сопряжено с трудностями для человека или с несоблюдением некоторых его прав: надлежит предпочесть общее благо своим личным интересам.
الكلمة المعنى
- عليك أي الزم.
- السمع والطاعة القبول والانقياد لقول ولي الأمر وأمره.
- عسرك ويسرك فقرك وغناك.
- منشطك الأمر الذي تنشط له وتُؤْثر فعله.
- مكرهك ما يشق عليك فعله ولا تحبه.
- وأثرة عليك أي وإن اختص الأمراء واستأثروا بالدنيا، ولم يوصلوك إلى حقك مما عندهم.
1: من أهداف الدعوة تقديم المصلحة العامة على المصلحة الخاصة.
2: وجوب طاعة الحاكم على كل الأحوال ما لم يأمر بمعصية.
3: أنَّ وقوع الظلم من جهة الحاكم لا يجيز الخروج عليه.

صحيح مسلم, ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي, دار إحياء التراث العربي, بيروت. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، لمجموعة من الباحثين, مؤسسة الرسالة, الطبعة الرابعة عشر, 1407ه. دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين، لمحمد بن علان الصديقي, دار الكتاب العربي. تطريز رياض الصالحين، لفيصل بن عبد العزيز المبارك النجدي, تحقيق: عبد العزيز آل حمد, دار العاصمة , الطبعة: الأولى، 1423 هـ. بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، لسليم الهلالي, دار ابن الجوزي. شرح رياض الصالحين، لابن عثيمين، دار مدار الوطن للنشر، الرياض, الطبعة : 1426 هـ. كنوز رياض الصالحين، بإشراف حمد العمار, دار كنوز إشبيليا, الطبعة الأولى, 1430ه.