دسته‌بندی:
+ -
عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا، فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا، وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا، وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدِي».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2285]
المزيــد ...

از جابر بن عبدالله و ابوهریره رضی الله عنهم روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «مثَلِي ومثَلُكُمْ كَمَثَل رجُلٍ أَوْقَدَ نَاراً فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَراشُ يَقَعْنَ فيهَا، وهُوَ يذُبُّهُنَّ عَنهَا، وأَنَا آخذٌ بحُجَزِكُمْ عَنِ النَّار، وأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ منْ يَدِيَّ»: «مثال من و شما، مانند مردی است که آتشی برافروزد و ملخ ها و پروانه ها خود را در آن بيندازند و او مانع آنها شود؛ من نيز کمربند هريک از شما را می گيرم تا شما را از آتش (دوزخ) بازدارم؛ ولی شما از دست من فرار می کنيد».

الملاحظة
مكرر وقريب من الحديث: https://hadeethenc.com/ar/browse/hadith/65357
النص المقترح لا يوجد...

[صحیح است] - [به روایت مسلم - متفق علیه]

شرح

رسول الله صلی الله علیه وسلم بیان می کند که وضعیت ایشان در قبال امتش مانند مردی در میان آنهاست که آتشی را روشن نموده و ملخ ها و پروانه ها خود را در آن بیندازند؛ چون عادت پروانه ها و ملخ ها و حشرات کوچک این است که اگر انسان آتشی در خشکی برافروزد، به نورش پناه می آورند. و می فرماید: تا شما را از افتادن در این آتش بازدارم، اما شما از دست من فرار می کنید؛ و این فرار همان مخالفت با رسول الله صلی الله علیه وسلم و ترک سنتش می باشد.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
بیشتر