عن أَبي هريرة وأبي قتادة وَأبي إبراهيم الأشهلي عن أبيه -وأبوه صَحَابيٌّ- رضي الله عنهم عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه صلى على جِنَازَةٍ، فقال: «اللهم اغفر لِحَيِّنَا ومَيِّتِنَا، وصغيرنا وكبيرنا، وذَكرنا وأُنثانا، وشَاهِدِنَا وغَائِبِنَا، اللهم مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ على الإسلامِ، ومَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفِّهِ على الإيمانِ، اللهم لا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، ولا تَفْتِنَّا بَعْدَهُ».
[صحيح] - [حديث أبي هريرة: رواه ابن ماجه (1/ 480 رقم1498)، وأحمد (14/ 406 رقم8809).
وحديث أبي قتادة: رواه أحمد (37/ 248 رقم22554).
وحديث الأشهلي: رواه أحمد (29/ 87 رقم17545)]
المزيــد ...
De Abu Huraira, Abu Qatada y Abu Ibrahím Al Ashhalí que transmitió de su padre, Al-lah esté complacido de todos ellos, y éste del Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz: “Rezando la oración del difunto dijo: ‘¡Al-lahumma igfir li haiyina wa maiyitina; wa saguirina wa kabirina; wa dhakarina wa unzana; wa shahidina wa gaibina; Al-lahumma man ahiaitahu minna fa ahihi ala al islam, wa man tawaffaitahu minna fa tawaffahu ala al imán. Al-lahumma la tahrimna ayrahu wa la taftinna baadahu!’ (¡Al-lah, perdona tanto a nuestros vivos como a nuestros muertos, a nuestros pequeños y a nuestros mayores, a nuestros varones y a nuestras hembras, a los presentes y a los ausentes. Al-lah, a quién de nosotros diste la vida, házsela vivir en el Islam. Y a quien hiciste llegar la muerte, hazlo morir en la fe. Al-lah no nos prives de la recompensa y no nos hagas caer en desgracia!).”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Ibn Mayah - Registrado por Ahmad]
“El profeta estaba rezando la oración del difunto y suplicó: ¡Al-lah! Perdona a los musulmanes vivos y muertos, nuestros pequeños y mayores, nuestros hombres y mujeres, nuestros presentes y ausentes, ¡Oh Al-lah! Aquel que Le des vida haz que la viva apegado a las leyes del islam, y a quien Le tomes su alma Tómala en la fe, ¡Oh Al-lah! No nos vedes de la recompensa de las tribulaciones ni nos extravíes.