শ্রেণিবিন্যাস: . . .
+ -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«الْجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2114]
المزيــد ...

আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “ঘন্টা বা ঘুঙুর শয়তানের বাঁশি।”

الملاحظة
طهر
النص المقترح عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيطَان».
الملاحظة
طهر
النص المقترح عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيطَان».
الملاحظة
طهر
النص المقترح عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيطَان».
الملاحظة
طهر
النص المقترح عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيطَان».

[সহীহ] - [এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানিয়েছেন যে, সব ঘুঙুর চতুষ্পদ জন্তুর গলায় ঝুলানো হয়, তা শয়তানের অস্ত্রসমূহের একটি অস্ত্র; যা দ্বারা সে তার বন্ধুদেরকে তাদেরকে যে জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে তা থেকে বিরত রাখে এবং সে উদ্দেশ্য থেকে ফিরিয়ে রাখে।

হাদীসের শিক্ষা

الملاحظة
تحريم المعازف كلها؛ لأنه مزمار الشيطان.
يقصد بها الغناء، وقد أحله الرسول صلى الله عليه وسلم بقوله: يا أبَا بَكْرٍ، إنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وهذا عِيدُنَا.
النص المقترح تحليل المعازف كلها: لأن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يحرمها.
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ
অনুবাদ প্রদর্শন
শ্রেণিবিন্যাসসমূহ
  • . .
আরো