عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا تكتبوا عني، ومَن كتب عني غيرَ القرآن فَلْيَمْحُه، وحدِّثوا عنِّي ولا حَرَج، ومَن كذب عليَّ -قال همام: أحسِبه قال: مُتعمِّدًا- فَلْيَتَبوَّأ مَقْعَدَه مِن النار».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Abu Sa`eed al-Khudri reported that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Do not write down anything from me, and he who wrote down anything from me except the Qur'an, he should erase it. But, narrate from me, for there is nothing wrong in doing so. Whoever attributes any falsehood to me - Hammaam said: I think he also said "deliberately" - let him occupy his seat in Hellfire.”
الترجمة الفرنسية Abû Sa'îd Al Khudrî ( qu'Allah l'agrée ) relate que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a dit : " N'écrivez rien de moi ! Que celui qui a écrit de moi autre chose que le Coran l'efface ! Rapportez de moi , nul grief ! Et celui qui ment sur mon compte - Hammâm dit : " Je pense qu'il a dit : délibérément " - , qu'il prépare sa place en Enfer ! "
الترجمة الأوردية ابو سعيد خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہےکہ رسول اللہ ﷺ نےفرمایا: "میری کسی بات کو نہ لکھو۔ جس نے مجھ سے قرآن کےعلاوہ کوئی اور بات لکھی ہے وہ اسے مٹا دے، البتہ میری باتیں روایت کرو، اس میں کوئی حرج نہیں ہے لیکن جو شخص میری طرف كوئی جھوٹی بات منسوب کرے گا ـــــــــــ ہمام رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میرے خیال میں انہوں نے "جان بوجھ کر" کے الفاظ بھی کہے تھے ــــــــــــــ وہ اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لے‘‘۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Sa'id al-Khudri bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Janganlah kalian mencatat sesuatu pun dariku (selain Al-Qur`ān). Siapa yang mencatat dariku selain Al-Qur`ān, hendaknya dia menghapusnya. Sampaikanlah (apa yang kalian dengar) dariku dan tidak ada dosa (bagi kalian). Siapa yang berdusta atas namaku dengan sengaja, hendaknya dia menempati tempat duduknya dari api neraka."
الترجمة الروسية Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не пишите сказанное мною. И кто записывал что-то из сказанного мною, кроме Корана, пусть сотрёт это. И передавайте мои слова, ибо ничего предосудительного в этом нет, а кто возведёт на меня ложь (передатчик Хаммам сказал: “И кажется, он сказал: ‹намеренно›”), пусть готовится занять своё место в Огне».

نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- أصحابه أن يكتبوا عنه شيئًا، ومن كتب عنه شيئًا غير القرآن فليمحه، ثم أذن لهم أن يحدثوا عنه ولا إثم عليهم في ذلك، شريطة أن يتحروا الصدق فيما ينقلونه عنه -صلى الله عليه وسلم-، وحذرهم بأن من كذب عليه متعمدًا فجزاؤه نار جهنم. والنهي عن كتابة الحديث منسوخ؛ وذلك أنه -صلى الله عليه وسلم- نهى عنه في أول الأمر, فلأن الأحاديث تكثر وقد يفوت الحفظ شيئًا منها أجاز الكتابة, وقد قال -صلى الله عليه وسلم- في خطبته: «اكتبوا لأبى شاه» لما استكتبه، وجاء عنه -صلى الله عليه وسلم- أنه أذن لعبد الله بن عمرو في الكتابة, وقد أمر -صلى الله عليه وسلم- أمته بالتبليغ، فإذا لم يُكتب ذهب العلم, وقيل: إن هذا النهي إنما هو لكتابة الحديث مع القرآن فى صحيفة واحدة لئلا يختلط به، فيشتبه على القارئ, وقيل: إنّه خاصّ بوقت نزول القرآن خشية التباسه بغيره, ثم أذن فيه بعد ذلك. والاحتمال الأول وهو النسخ أقرب.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade his Companions to write anything from him, and ordered anyone who wrote anything, other than the Qur'an, to erase it. Then, he allowed them to narrate from him without incurring sin in doing so. However, they have to be truthful in what they transmit from him. He also warned that whoever tells a lie intentionally about him, his punishment is Hellfire. The prohibition to write Hadith was later abrogated, for the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade it at an earlier time. But later on, when the Hadiths became numerous, and some of them might not be kept to memory, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, allowed writing them down. In this respect, he said in his khutbah: ''Write for Abu Shaah'' when Abu Shaah asked for a written record. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, also allowed `Abdullah ibn `Amr to write. He also commanded his Ummah to convey knowledge, which if not written, will be lost. The prohibition in the Hadith in hand is said to refer to the writing of Hadith along with the Qur'an in the same scroll; or that it is specific to the time when the Qur'an was being revealed, so that it would not be confused with something else. Then the writing was later allowed. The first probability, i.e. abrogation, is more preponderant.
الترجمة الفرنسية Le Prophète ( paix et salut sur lui ) a interdit à ses compagnons d'écrire quelque chose de ses paroles , et que celui qui a écrit de lui autre chose que le Coran l'efface . Puis , il leur a permis de citer ses paroles sans aucun grief pour eux tant qu'ils enquêtent sur la véracité de ce qu'ils rapportent sur le compte du Prophète ( paix et salut sur lui ) car celui-ci les a prévenu que quiconque mentait sur son compte délibérément , serait récompensé par le feu de l'Enfer . Cependant , l'interdiction d'écrire les hadiths a été abrogée , car le Prophète ( paix et salut sur lui ) l'avait empêché dans les débuts ( de l'Islam ) ; mais étant donné la multitude de hadiths et la crainte de ne pas tous les mémoriser , le Prophète ( paix et salut sur lui ) permit ensuite de les écrire en annonçant lors de son prêche : " Ecrivez-le pour Abû Shâh ! " lorsque celui-ci lui demanda qu'on écrive sa parole . Il a été aussi rapporté que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a permis à 'Abdallah Ibn 'Amr ( qu'Allah les agrée ) l'écriture de ses paroles et qu'il a ordonné à sa communauté de les transmettre ; donc si celles-ci n'avaient pas été consignées par écrit , alors la science aurait disparu . Par ailleurs , il a été dit que l'interdiction concernait uniquement l'écriture des hadiths et du Coran ensemble sur une même feuille par crainte qu'ils ne se mélangent et que par la suite le lecteur ne puisse plus les différencier . De même qu'il a été aussi dit que cette interdiction était spécifique durant la période de la descente de la Révélation du Coran de peur de La confondre avec autre chose , puis après quoi elle fut levée . Néanmoins , la première probabilité évoquant l'abrogation semble plus juste .
الترجمة الأوردية نبی ﷺ نے (شروع میں) اپنے صحابہ کو اپنی کوئی بھی بات لکھنے سے منع کر دیا اور فرمایا کہ جس نے میری کسی بات کو لکھا ہو وہ اسے مٹا دے۔ پھر آپ ﷺ نے انہیں اپنی باتوں کو آگے بیان کرنے کی اجازت مرحمت فرمائی کہ ایسا کرنے میں ان پر کوئی گناہ نہیں بشرطیکہ وہ آپ ﷺ سے جس بات کو بھی نقل کریں اس میں سچائی کو پیش نظر رکھیں۔ آپ ﷺ نے انہیں تنبیہ فرمائی کہ جو شخص بھی آپ ﷺ کی طرف جان بوجھ کر کوئی جھوٹی بات منسوب کرے گا اس کی جزا جہنم کی آگ ہو گی۔ حدیث کو لکھنے کی ممانعت منسوخ ہو چکی ہے کیونکہ آپ ﷺ نے اس سے شروع شروع میں منع فرمایا تھا۔ کیونکہ احادیث بہت زیادہ ہو گئیں اور ہو سکتا تھا کہ حافظہ کچھ باتوں کو محفوظ نہ رکھ سکے چنانچہ آپ ﷺ نے لکھنے کی اجازت دے دی۔ آپ ﷺ نے اپنے خطبہ (حجۃ الوادع) میں فرمایا کے لیے "ابو شاہ کو لکھ کر دے دو"۔ آپ ﷺ نے ایسا اس وقت فرمایا جب ابو شاہ رضی اللہ عنہ نے آپ ﷺ سے (خطبہ میں بیان کردہ احکام کو) لکھ کر دینے کی درخواست کی تھی۔ آپ ﷺ کے بارے میں آتا ہے کہ آپ ﷺ نے عبد اللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کو لکھنے کی اجازت دی۔ رسول اللہ ﷺ نے اپنی امت کو تبلیغ کا حکم دیا ہے۔ جب لکھا نہیں جائے گا تو اس سے علم ضائع ہو جائے گا۔ کہا جاتا ہے کہ اس ممانعت کا تعلق محض اس صورت کے ساتھ خاص ہے جب حدیث کو قرآن کے ساتھ ایک ہی صحیفہ میں لکھا جائے تا کہ اس کی قرآن کے ساتھ آمیزش نہ ہو جائے اور یوں قاری اشتباہ میں پڑ جائے۔ یہ بھی کہا جاتا ہے کہ یہ ممانعت صرف نزولِ قرآن کے وقت کے ساتھ خاص تھی اس اندیشے کے تحت کہ کہیں قرآن کا کسی اور شے کے ساتھ التباس نہ ہو جائے۔ بعدازاں رسول اللہ ﷺ نے اس کی اجازت دے دی۔ پہلا احتمال یعنی اس ممانعت کا منسوخ ہونا ہی زیادہ راجح ہے۔
الترجمة الإندونيسية Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang para sahabatnya untuk menulis sesuatu (selain Al-Qur`ān) darinya. Siapa yang mencatat sesuatu darinya selain Al-Qur`ān, hendaknya ia menghapusnya. Selanjutnya beliau mengizinkan mereka untuk menyampaikan apa yang mereka dengar dari beliau dan tidak ada dosa bagi mereka dalam hal itu dengan syarat mereka memperhatikan kebenaran dalam menukil dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Beliau juga mengingatkan mereka bahwa siapa saja yang berdusta atas namanya dengan sengaja maka balasannya berupa neraka Jahanam. Hukum larangan menulis hadis ini dihapus karena Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarangnya di awal mulanya. Mengingat hadis itu banyak dan terkadang ada yang luput dari hafalan maka beliau membolehkan untuk mencatatnya, sebagaimana Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda dalam pidatonya, "Tulislah untuk Abu Syāh" yaitu ketika Abu Syāh meminta beliau untuk diberikan tulisan (hukum-hukum Islam). Diriwayatkan juga dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwa beliau mengizinkan Abdullah bin 'Amr untuk menulis (hadis). Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- juga memerintahkan umatnya untuk menyampaikan (ilmu darinya), dan jika tidak ditulis, ilmu itu akan lenyap. Ada yang berpendapat bahwa larangan ini hanya (larangan) untuk menulis hadis bersama Al-Qur`ān dalam satu buku agar tidak bercampur-baur sehingga menjadi samar bagi pembaca. Ada juga yang berpendapat bahwa (larangan) ini khusus pada waktu turunnya Al-Qur`ān karena khawatir bercampur dengan yang lainnya, namun setelah itu, beliau kemudian membolehkan untuk menulisnya. Akan tetapi pendapat pertama bahwa larangan menulis selain Al-Qur`ān ini telah dihapus hukumnya, lebih mendekati kebenaran.
الترجمة الروسية Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил своим сподвижникам записывать что-либо из сказанного им и велел каждому, кто записывал что-то, кроме Корана, стереть это. Затем он разрешил им пересказывать его слова другим. Пояснив, что в этом нет ничего греховного, при условии, что они будут правдивы при передаче его слов. И он предупредил, что воздаянием тому, кто возведёт на него ложь умышленно, станет пламя Геенны. Запрет записывать хадисы отменён. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил делать это вначале, но потом, когда хадисов стало много и возникла вероятность того, что люди не смогут запомнить их все, он разрешил записывать их. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал об одной из своих проповедей: «Запишите её для Абу Шаха», когда тот попросил записать её для него. Также сообщается, что он разрешил Абдуллаху ибн Амру записывать, и он велел своей общине доносить сказанное им до других людей. И если бы знание не записывалось, оно было бы утрачено. Говорили также, что было запрещено записывать Коран и хадисы на одном свитке, дабы они не перемешались для читающего. Говорили также, что этот запрет касался времени ниспослания Корана, дабы он не с чем не смешивался, а потом было дано разрешение записывать. Однако первое, то есть отмена, более вероятно.
الكلمة المعنى
- ولا حرج ولا إثم عليكم.
- فليتبوَّأ مقعده من النار ينزل منزله من النار.
1: إباحة الحديث عنه -صلى الله عليه وسلم-، وتبليغ ما سمع منه، وقد جاءت الآثار بالحض على التبليغ والأمر به.
2: التحذير من التساهل عند الحديث عنه -صلى الله عليه وسلم- مما لم يتحقق منه، والتنبيه على التحرز في ذلك لئلا يقع في الكذب.
3: الوعيد الشديد على من كذب على النبي -صلى الله عليه وسلم- متعمدًا.
4: مشروعية كتابة القرآن والسنة وغيرهما من العلم.
5: النهي عن كتابة الحديث النبوي منسوخ, أو هو محمول على كتابته مع القرآن في صحيفة واحدة لكيلا يحصل خلط بينهما, أو أنه خاصّ بوقت نزول القرآن خشية التباسه بغيره.

- صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي - بيروت. - مختار الصحاح، لزين الدين أبو عبد الله محمد بن أبي بكر بن عبد القادر الحنفي الرازي، تحقيق: يوسف الشيخ محمد، نشر: المكتبة العصرية - الدار النموذجية، بيروت – صيدا، لطبعة: الخامسة، 1420هـ - 1999م. - النهاية في غريب الحديث والأثر، لابن الأثير، نشر: المكتبة العلمية - بيروت، 1399هـ - 1979م، تحقيق: طاهر أحمد الزاوى - محمود محمد الطناحي. - إكمال المعلم بفوائد مسلم لعياض بن موسى بن عياض بن عمرون اليحصبي السبتي، المحقق: الدكتور يحيى إسماعيل، الناشر: دار الوفاء للطباعة والنشر والتوزيع، مصر، الطبعة: الأولى، 1419 هـ - 1998 م. - شرح سنن النسائي المسمى «ذخيرة العقبى في شرح المجتبى»، المؤلف: محمد بن علي بن آدم الإثيوبي الوَلَّوِي، الناشر: دار المعراج الدولية للنشر - دار آل بروم للنشر والتوزيع, الطبعة الأولى, 1416- 1424. - كشف المشكل من حديث الصحيحين، لجمال الدين أبي الفرج عبد الرحمن بن علي بن محمد الجوزي، المحقق: علي حسين البواب، الناشر: دار الوطن - الرياض.