عن عبد العزيز بن رُفَيع، قال: دخلتُ أنا وشَدَّاد بن مَعْقِل، على ابن عباس رضي الله عنهما ، فقال له شَدَّاد بن مَعْقِل: أَتَرَكَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم مِن شيء؟ قال: «ما تَرَكَ إلَّا ما بيْن الدَّفَّتَيْن» قال: ودَخَلْنا على محمد ابن الحَنَفِيَّة، فسألناه، فقال: «ما تَرَكَ إلَّا ما بيْن الدَّفَّتَيْن».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Abdulazîz b. Rufey' şöyle dedi: Ben Şeddâd b. Ma'kıl ile beraber İbn Abbâs -radıyallahu anhuma-'ın yanına girdim. Şeddâd b. Ma'kıl, İbn Abbâs'a: Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- birşey bıraktı mı? diye sordu. İbn Abbâs: Mushaf'ın iki yanını kuşatan cildler arasında bulunandan baş­ka birşey bırakmadı, dedi. Biz yine beraberce Muhammed İbnu'l-Hanefiyye'nin yanına gir­dik ve ona da aynı suâli sorduk. Muhammed ibnu'l-Hanefiyye de: İki kap arasında bulunandan başka birşey bırakmadı, dedi.
Sahih Hadis - Buhârî rivayet etmiştir.

Şerh

İki değerli tabiin Abdulazîz b. Rufey' ve Şeddâd b. Ma'kıl İbn Abbâs -radıyallahu anhuma-'ın yanına girmişlerdir. Şeddâd b. Ma'kıl İbn Abbâs'a: Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- vefat ettiğinde birşey bıraktı mı? diye sordu. İbn Abbâs ona şöyle cevap verdi: Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- Mushaf'ın iki kapağı arasındaki Kur'an'dan baş­ka birşey bırakmadı. O ikisi yine beraberce Muhammed İbnu'l-Hanefiyye'nin yanına gir­diler ve ona da aynı suâli sordular. O da aynı cevabı verdi. Bu hadis, Kuran Ali'nin imametini belirledi ancak sahabeler onu gizledi iddiasında bulunan Rafizi mezhebinin batıllığını açıklamaktadır. İbn Abbâs, Ali'nin amcasının oğludur. Muhammed İbnu'l Hanefiyye Ali'nin oğludur. Bu ikisi insanlar arasında ondan ayrılmayan kimselerdendir. Eğer onların iddia ettikleri gerçek olsaydı, öncelikle onlar buna vakıf olurlardı ve bunu gizlemeleri uygun olmazdı. Bilakis Ali -radıyallahua anh-'dan buna benzer sözler varid olmuştur.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle