دسته‌بندی: . . .
+ -
قال إبراهيم النخعي رحمه الله:

كانوا يَضْرِبُونَنا على الشَّهادة والعَهْد ونحن صِغار.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ابراهیم نخعی رحمه الله می گوید: کودک که بودیم، تابعین ما را به خاطر شهادت و گواهی دادن و عهد و پیمان بستن می زدند.

الملاحظة
ليس على نسق الموسوعة.. بل ليس هذا قول صحابي.
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لو يضاف انه النخعي
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لو يضاف زيادة مع الاسم حتى يتضح القائل قال إبراهيم:
النص المقترح لا يوجد...

[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

اثر مذکور بر این دلالت دارد که برخی از سلف فرزندان شان را از عادت به عهد و پیمان بستن بازمی داشتند تا مبادا نتوانند از عهده ی آن برآمده و پیمان شان را بشکنند و به این ترتیب گنه کار شوند. و در مورد گواهی دادن آنها، به همین ترتیب عمل می کردند تا شهادت دادن به امری آسان و بی اهمیت نزد آنها تبدیل نشود.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی فرانسوی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی کردی هاوسا پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
  • . .