عن أنس: «أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يطوف على نسائه بِغُسْلٍ واحد».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Anas, may Allah be pleased with him, reported: "The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, would approach all of his wives and then take one ritual bath."
الترجمة الفرنسية Anas [qu'Allah l'agrée] relate que le Prophète (paix et salut sur lui) faisait le tour de ses épouses en effectuant qu'un seul lavage [rituel].
الترجمة الأوردية انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ’’ نبی ﷺ ایک ہی غسل میں ساری بیویوں کا چکر لگا لیتے تھے‘‘۔
الترجمة الإندونيسية Dari Anas, "Bahwasanya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menggilir istri-istrinya dengan sekali mandi junub."
الترجمة البوسنية Prenosi Enes da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, za jednu noć imao odnos sa svojim suprugama, ali se kupao samo jednom.
الترجمة الروسية Анас, да будет доволен им Аллах, передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поочередно совершал половое сношение со своими жёнами, совершив полное омовение всего один раз.

في هذا الحديث حسن عشرة النبي -صلى الله عليه وسلم- لأزواجه، حيث كان يجامعهنَّ في ليلة واحدة تطييباً لخاطرهنَّ، ويغتسل مرة واحدة؛ لأنَّ الْغُسْل لا يجب بين الْجِمَاعَيْنِ سَوَاء كَانَ لِتِلْكَ الْمُجَامَعَة أَوْ لِغَيْرِهَا، كما علم من هذا الحديث.

الترجمة الإنجليزية This Hadith tells about the Prophet's good treatment to his wives. He would have sexual intercourse with all of them during one night so as to please them all. Meanwhile, he would have only one ritual bath, because washing is not obligatory between two incidents of sexual intercourse, whether it takes place with the same wife or another one, as indicated by the Hadith.
الترجمة الفرنسية Ce hadith indique la bonne cohabitation que le Prophète (paix et salut sur lui) entretenait avec ses épouses de telle sorte qu'il avait des rapports intimes avec toutes ses épouses en une seule nuit afin de les contenter. A la suite de cela, il n'effectuait qu'une seule fois ses ablutions majeures car le lavage rituel (" Al Ghusl ") n'est pas obligatoire entre deux rapports que ce soit avec telle épouse ou telle autre, comme cela a été souligné à travers ce hadith.
الترجمة الأوردية اس حدیث میں نبی ﷺ کی اپنی بیویوں کے تئیں حسنِ معاشرت کا نمونہ پایا جاتا ہے کہ آپ ﷺ اپنی بیویوں کی تسکین قلب کے لیے (کبھی کبھی) ایک ہی رات میں ان سب کے ساتھ ہم بستری کیا کرتے تھے اور پھر ایک مرتبہ غسل فرماتے کیونکہ دو جماع کے درمیان غسل واجب نہیں ہے چاہے وہ اسی ہمبستری کی وجہ سے کیا جائے یا اس کے علاوہ دوسری ہمبستری کی وجہ سے، جیسا کہ اس حدیث سے یہ مسئلہ معلوم ہوا۔
الترجمة الإندونيسية Dalam hadis ini terdapat gambaran tentang indahnya interaksi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan istri-istrinya, di mana beliau menggauli semua istri-istri dalam semalam demi menyenangkan hati mereka dan dengan sekali mandi saja. Karena mandi tidak wajib di antara dua kali hubungan intim, baik dengan seorang istri ataupun dengan istri lainnya, sebagaimana hal itu dapat diketahui dari hadis tersebut.
الترجمة البوسنية Ovaj hadis je dokaz lijepog odnosa Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, prema svojim suprugama. Sa svima njima imao je odnos za jednu noć, kako bi im udovoljio, a kupao se samo jednom, jer kupanje između spolnih odnosa nije obaveza, na što ukazuje ovaj hadis.
الترجمة الروسية этот хадис свидетельствует о хорошем обхождении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, со своими жёнами, ибо он вступал в интимную близость со своими супругами за одну ночь в угоду им всем. Он совершал одно полное омовение, поскольку между двумя половыми актами полное омовение необязательно, независимо от того, собирается ли мужчина повторить половое сношение с той же женой или отправится для этого к другой жене. Этот вывод следует из данного хадиса.
الكلمة المعنى
- يطوف يدور.
- على نسائه حين يجامعهن.
- بغسل واحد يغتسل بعد جماع زوجاته غسلًا واحدًا يكتفي به.
1: الغسل من الجنابة من الطهارة المشروعة، ومن النظافة المرغَّب فيها.
2: من رحمة العليم الخبير: أن شرع الغُسل من الجنابة الذي يعيد إلى الجسم قوته وحيويته ونشاطه، وكم لله في شرعه من حِكمٍ وأسرار.
3: العدل في القَسْم بين الزوجين أو الزوجات واجب، والميل إلى إحداهن محرَّمٌ.
4: جواز إعادة الجماع بلا غُسل ولا وضوء.
5: جواز تأخير الغسل، وأنه لا تجب المبادرة به.

- فتح ذي الجلال والاكرام بشرح بلوغ المرام، للشيخ ابن عثيمين، المكتبة الإسلامية - الطبعة الأولى 1427 - 2006م - توضِيحُ الأحكَامِ مِن بُلوُغ المَرَام، للبسام. مكتَبة الأسدي، مكّة المكرّمة. الطبعة: الخامِسَة، 1423 هـ - 2003 م - بلوغ المرام من أدلة الأحكام، لابن حجر. دار القبس للنشر والتوزيع، الرياض - المملكة العربية السعودية الطبعة: الأولى، 1435 هـ - 2014 م - صحيح مسلم, ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي, دار إحياء التراث العربي, بيروت. - صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422ه. - عون المعبود شرح سنن أبي داود، ومعه حاشية ابن القيم، للعظيم آبادي. دار الكتب العلمية – بيروت. الطبعة: الثانية، 1415 هـ - حاشية السندي على سنن ابن ماجه، للسندي. الناشر: دار الجيل - بيروت، بدون طبعة. - مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح، للتبريزي، الناشر: دار الكتب العلمية. سنة النشر: 1422 - 2001 ط .1