La catégorie:
عَن عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ رضي الله عنه أنه قال لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ، إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ حَتَّى تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ، فَقَالَ لَهُ: اكْتُبْ قَالَ: رَبِّ وَمَاذَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ» يَا بُنَيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّي».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...

‘Ubâdah ibn Aṣ -Ṣâmit (qu’Allah l’agrée) a dit : « Ô mon tendre fils ! Tu ne connaîtras le goût de la foi que lorsque tu sauras que ce qui t’est arrivé ne pouvait pas te rater et que ce qui t’a raté ne pouvait t’arriver. Certes, j’ai entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : " La première chose qu’Allah a créée est la Plume, Il lui dit : Écris ! - Elle dit alors : Seigneur ! Que dois-je écrire ? - Il dit : Écris les décrets de tout ce qui arrivera jusqu’à l’avènement de l’Heure ! " Ô mon petit ! J’ai aussi entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : " Celui qui meurt avec une autre croyance que celle-ci ne fait pas partie des miens ! " (الترجمة ناقصة)

الملاحظة
Tolong informasi tentang marji' lebih dilengkapi, seperti nomor hadis dan halaman
النص المقترح لا يوجد...

Authentique. - Rapporté par Ibn Wahb dans: « Al-Qadar ».

L'explication

‘Ubâdah ibn Aṣ-Ṣâmit (qu’Allah l’agrée) a recommandé à son fils Al-Walîd de croire à la Prédestinée et au Destin, avec ce que cela comporte de bien et de mal. Il lui a montré les conséquences positives de cette croyance ici-bas et dans l’au-delà ainsi que les conséquences négatives du fait de renier la Prédestinée et le Destin, ici-bas et dans l’au-delà. Il a argumenté en citant la Tradition du Prophète (sur lui la paix et le salut) qui stipule qu’Allah a tout prédestiné et qu’Il a ordonné à la Plume d’écrire la Prédestinée et le Destin, avant même que les créatures n’existent. Ainsi, tout ce qui se produit, jusqu’à l’avènement de l’Heure et du Jour de la Résurrection, se produit conformément au Destin et au Décret divin.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais kurde Portugais
Présentation des traductions

Les sens des mots

Les catégories
Plus