عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، أن ثُمَامَة الحَنَفِي أُسِر، فكان النبي -صلى الله عليه وسلم- يَغْدُو إليه، فيقول: «ما عندك يا ثُمَامَة؟»، فيقول: إن تَقْتُل تَقْتُل ذَا دَم، وإن تَمُنَّ تَمُنَّ على شَاكِر، وإن تُرِدَّ المال نُعْطِ منه ما شِئْتَ. وكان أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- يُحِبُّون الفِدَاءَ، ويقولون: ما نَصنع بقَتْل هذا؟ فمرَّ عليه النبي -صلى الله عليه وسلم- يومًا، فأسْلَم، فحَلَّه، وبَعث به إلى حَائِط أبِي طلْحَة، فأَمَرَه أن يغتسل فاغَتَسَل، وصلَّى ركعتين، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «لقد حَسُن إسلام أخِيكُم».
[صحيح.] - [رواه عبد الرزاق، أصله متفق عليه.]
المزيــد ...

据阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述:图麦玛·阿勒·哈纳菲被羁押。先知-愿主福安之-在早上去见他,并问他:“图麦玛,你想我会怎么样对你?”他回答:“如果你杀了我,你就杀了一个会报仇的人;如果你原谅了我,你就原谅了一个会感激的人;如果你想要钱,你想要多少钱都可以。”先知-愿主福安之-的同伴们更愿意得到赎金,他们说:“我们杀了他起什么作用?”有一天,先知-愿主福安之-去他那里,他信奉了伊斯兰教。因此,先知-愿主福安之-命令释放他,把他送到阿布·塔哈的果园里,吩咐他洗大净。他洗了大净,礼了两拜。先知-愿主福安之-说:“你们的兄弟归信伊斯兰教了,这样多好。”
[健全的圣训] - [阿布杜·拉扎格传述]

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 豪萨
翻译展示