عن أنس -رضي الله عنه-: أن أم الربيع بنت البراء وهي أم حارثة بن سراقة، أتت النبي -صلى الله عليه وسلم- فقالت: يا رسول الله، ألا تُحَدِّثُني عن حارثة -وكان قتل يوم بدر- فإن كان في الجنة صَبَرْتُ، وإن كان غير ذلك اجتهدت عليه في البكاء، فقال: «يا أم حارثة إنها جنان في الجنة، وإن ابنك أصاب الفردوس الأعلى».
[صحيح] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Enes b. Mâlik -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre el-Berâ kızı Ümmü'r-Rubeyy'i - kendisi Harise ibn Surâka'nın annesi olur-. Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-’e geldi ve Ey Allah'ın Rasûlü! Hârise(nin hâlin)den bana haber vermez misin? O Bedir günü öldürülmüştü. Eğer oğlum cennette ise (bu acıya) sabrederim. Cennette değilse ona gücüm yettiği kadar ağlamaya çalışırım, dedi. Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- cevaben: «Ey Hârise'nin annesi! Cennette birçok dereceler vardır. Şüphesiz senin oğlun bunlardan el-Firdevsu'l-A'lâ'ya, yani en yüksek Firdevs'e erişti.» buyurdu.
[Sahih Hadis] - [Buhârî rivayet etmiştir]

Şerh

Ümmü Hârise -radıyallahu anhâ- Bedir savaşının hemen ardından oğlunun durumunu sormak için gelir. Eğer cennetteyse sabredeceğim ve sevabını Allah'tan bekleyeceğim, değilse bir çok kadının yaptığı gibi ben de ağlamaya devam edeceğim der. Bunun üzerine Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- oğlunun cennette olduğunu ve Firdevs-i A'lâ'ya girdiğini müjdeler.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala
Tercümeleri Görüntüle