عن عياض بن حمار -رضي الله عنه- مرفوعاً: «أهل الجنة ثلاثة: ذو سلطان مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ، ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم، وعفيف مُتَعَفِّفٌ ذو عيال».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ayon kay `Iyāḍ bin Ḥimār, malugod si Allah sa kanya: "Ang mga maninirahan sa Paraiso ay tatlong [uri]: may kapamahalaang makatarungang pinagtagumpay, taong maawain na malambot ang puso sa bawat kaanak at Muslim, at [taong] malinis ang budhi, na umiiwas sa paghingi, na may malaking mag-anak."
[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim]

Ang pagpapaliwanag

nasaad sa hadith na ito ang pag-udyok sa pagpapatupad ng katarungan sa mga tao para sa sinumang nagtataglay ng kapamahalaan; ang paghimok sa pagsasaasal ng mga katangian ng pagkaawa, pagdamay, at pagkahabag sa sinumang kadugo at kaanak at sa madalas na pakikihalubilo sa mga tao upang kaawaan sila; at ang pag-akit sa pagtigil sa panghihingi sa mga tao at ang pagpapasidhi niyon para sinumang may mga taong sinusuportahan at ginugugulan. Ang ganti sa sinumang nagtataglay niyon mula sa tatlong katangian ay ang Paraiso. Ang nabanggit na bilang ay hindi isinasaalang-alang sapagkat ito ay hindi para maglimita. Binanggit lamang ito upang padaliin para sa nakaririnig, pabilisin ang pag-unawa niyon, at isaulo iyon para sabihin.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية السنهالية الهوسا
Paglalahad ng mga salin