عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- أنَّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بَعَث بَعْثاً إلى بني لحيان من هُذَيل، فقال: «لِيَنْبَعِث مِن كُلِّ رَجُلَين أَحَدُهُما، والأَجْرُ بَينهُما».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ayon kay Abū Sa`īd Al-Khudrīy, malugod si Allah sa kanya.-Tunay na ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan ay nagpadala ipinadalang [hukbong sandatahan] sa tribo ng Lihyan;Ang sabi niya: ((Katotohanang lalabas sa bawat dalawang lalaki ang isa sa kanila at ang gantimpala sa pagitan nilang dalawa))

Ang pagpapaliwanag

Naisalaysay sa Hadith ni Abū Sa`īd Al-Khudrīy, malugod si Allah sa kanya-Na ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Ay nagnais na magpadala ng Hukbong Sandatahan sa tribo ng Lihyan,at sila ang pinakatanyag sa tribo ng Hudhayl. At nagka-isa ang mga may kaalaman na ang tribo ng Lahyan sa panahong yaon ay hindi pa mananampalataya,kaya`t ipinadala sa kanila {ng Propeta} ang ipinadalang makikipandarambong sa kanila.( Nagsabi siya) sa mga Hukbo ng Sandatahan:(Katotohanang lalabas sa bawat dalawang lalaki ang isa sa kanila) at ang ipinapahiwatig nito,sa bawat tribo ay ang kalahating bilang nito.( At ang gantimpala);Ay ang kabuuan na makakamit ng nandarambong at ang pumalit {gumanap sa responsibiladad nito} sa kanya sa kabutihan ( sa pagitan nilang dalawa) ito ay ang kahulugan ng Hadith na nauna:(( At sinuman ang pumalit {gumanap sa responsibiladad } sa Nandarambong,ay tunay na siya ay nandarambong)) At sa Hadith ni Imam Muslim:((Sinuman sa inyo ang pumalit {gumanap sa responsibiladad } nang nasa labas,sa pamilya nito at sa yaman nito,ng kabutihan,mapapasakanya ang tulad ng kalahati ng gantimpala nang nasa labas)) At ang kahulugan nito ay: Na ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nag-utos sa kanila na lumabas ang isa sa kanila at manatili ang isa upang pumalit {gumanap sa responsibiladad } ng nandarambong, sa pamilya niya at Gagampanan niya ang mga kapakanan nila at mga pangangailangan nila,at mapapasakanya ang kalahati ng gantimpala niya;Sapagkat ang pangalawang kalahati ay para sa nandarambong.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano
Paglalahad ng mga salin