عن أبي أسيد الساعدي -رضي الله عنه- قال: بَينَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ الله -صلى الله عليه وسلم- إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَة، فَقَال: يا رسول الله، هَل بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَيَّ شَيءٌ أَبُرُّهُمَا بِهِ بَعدَ مَوتِهِما؟ فقال: «نَعَم، الصَّلاَةُ عَلَيهِما، والاسْتِغْفَارُ لَهُما، وإِنْفَاذُ عَهدِهِمَا مِنْ بَعْدِهِمَا، وَصِلَةُ الرَّحِم الَّتِي لاَ تُوصَلُ إِلاَّ بِهِمَا، وإِكرَامُ صَدِيقِهِما».
[ضعيف.] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Ayon kay Abē Usayyed Assā-'idiy-malugod si Allah sa kanya-siya ay nagsabi: Habang kami ay naka-upo kasama ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-dumating sa kanya ang isang lalaki mula sa Angkan ng Salamah, Nagsabi siya: O Sugo ni Allah, Mayroon pa bang natitirang bagay ,mula paggawa ng kabutihan para sa aking magulang, na maisasagawa ko para sa kanilang dalawa pagkatapos ng pagpanaw nila?Nagsabi siya:(( Oo,Ang pananalangin mo para sa kanilang dalawa,at ang Paghingi mo ng Kapatawaran para sa kanilang dalawa,at ang pagsasakatuparan mo sa mga ipinangako nilang dalawa sa mga sumunod sa kanila,at ang Pag-uugnay [Paggawa ng mga kabutihan] sa mga kamag-anak, kung saan ay hindi na-uugnay maliban sa pamamagitan nilang dalawa,At Pagbibigay ng kawang-gawa sa mga malapit na kaibigan nilang dalawa))

Ang pagpapaliwanag

Ang Hadith ay nagpapahiwatig na ang Pagbubuti sa mga magulang ay hindi nagtatapos para lamang sa kanilang dalawa ,datapuwat ito ay dapat maisagawa din hanggang sa mga kaibigan nilan dalawa,pati narin sa mga mahal sa buhay nila,at Hindi nagtatapos sa panahon na buhay pa sila, datapuwat ito ay itutuloy hanggang sa pagpanaw nila.At ang katanungan ng isang kasamahan ng Propeta:"Mayroon pa bang natitirang bagay,mula sa paggawa ng kabutihan para sa aking mga magulang, na maisasagawa ko para sa kanilang dalawa pagkatapos ng pagpanaw nila?"Nangangahulugan na siya ay naging mabuti sa kanyang mga magulang,Tulad ng napapaloob sa paghahanda niya at pagmamahal niya sa paggawa ng kabutihan.At ang mga larawan sa paggawa ng Kabutihan [para sa mga magulang], ay tulad ng mga nabanggit niya-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan- Una:" Ang Pagdarasal para sa kanilang dalawa" ibig sabihin ay ang pananalangin sa kanilang dalawa,Pagdarasal rito ay nangangahugang ; pananalangin. Ikalawa:" Paghingi [kay Allah] ng Kapatawaran para sa kanilang dalawa" at ito ay ang paghiling ng tao nang Kapatawaran, para sa kanyang mga magulang, Sasabihin niya ng: O Allah! Patawarin mo ako at ang aking mga magulang, At ang mga kahalintulad pa nito.At ang ikatlo:" Ang Pagsasakatuparan sa mga naipangako nila" Ibig sabihin ay pagsasakatuparan sa mga ipinagtagubilin nilang dalawa. Ang ika-apya: Ang Pagkakawang-gawa para sa kanila; Dahil ang pagkakawang-gawa ay nagbibigay pakinabang sa mga magulang,ibig sabihin; Kung siya ay nagkaroon ng malapit na kaibigan,Magbigay ka sa kanya ng mga kawang-gawa, sapagkat ang mga gawaing ito ay kabilang sa paggawa ng kabutihan para sa kanya[magulang]. Ang ika-Lima: Pag-uugnay [Paggawa ng kabutihan] sa mga kamag-anak,kung saan ay kaugnayan sa iyo maliban sa kanilang dalawa, ibig sabihin ay pag-uugnay[paggawa ng mga kabutihan] sa mga malapit na kapag-anak, dahil ang mga bagay na ito ay kabilang sa paggawa ng kabutihan para sa kanilang dalawa. Ang mga limang bagay na ito: Ang Pananalangin sa kanilang dalawa,Paghingi ng Kapatawaran para sa kanilang dalawa,Pagbibigay ng kawang-gawa sa mga malapit na kaibigan nilang dalawa,At ang pagsasakatuparan sa mga naipangako nila,at ang Pakikipag-ugnayan [paggawa ng kabutihan]kung saan ay walang kaugnayan sa iyo maliban sa kanilang dalawa,Ito ay mula sa Paggawa ng mga kabutihan para sa mga magulang pagkatapos ng pagpanaw nilang dalawa

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano
Paglalahad ng mga salin