عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قَرَأَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: ?يومئذ تحدث أخبارها? [الزلزلة: 4] ثم قال: «أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارَهَا»؟ قالوا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلمُ. قال: «فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ على كُلِّ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا، تَقُولُ: عَمِلْتَ كَذَا وكَذَا في يَوْمِ كَذَا وكَذَا، فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا».
[ضعيف.] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد.]
المزيــد ...

Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передал: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: "В тот День она расскажет свои известия..." [сура 99, аят 4] — а потом спросил: "Знаете ли вы, какими будут её известия?" Люди ответили: "Аллаху и Его Посланнику об этом ведомо лучше". Тогда он (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "Поистине, её известия будут заключаться в том, что она станет свидетельствовать против каждого раба или рабыни [Аллаха] относительно того, что он делал на ней, и она скажет: <Ты совершил то-то и то-то в такой-то день>. Такими будут её известия"».

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) однажды прочитал Слова Всевышнего: «В тот День она расскажет свои известия...», а затем спросил: «Знаете ли вы, какими будут её известия?» Сподвижники ответили, что Аллаху и Его Посланнику об этом ведомо лучше. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что земля будет наделена даром речи и станет свидетельствовать против каждого мужчины и каждой женщины относительно тех грехов и злодеяний, которые они вершили на ней. Она будет говорить: «Ты совершил то-то и то-то в такой-то день». Таковы будут её известия.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы