عن أنس -رضي الله عنه- قال: قال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «يا بُنَيَّ إذا دخَلت على أهلك فَسَلِّمْ، يكن بَرَكَةً عليك وعلى أهل بَيْتِك».
[ضعيف وحسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب والترهيب ثم تراجع الشيخ عن تحسينه. تراجعات الألباني ص155.] - [رواه الترمذي.]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: “Сынок! Когда входишь к своим домочадцам, то произноси слова приветствия, и это обернётся благодатью и для тебя, и для твоих домочадцев”». Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший о нём: «Хороший достоверный (хасан сахих) хадис».

Разъяснение

Смысл хадиса таков. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) наказал Анасу (да будет доволен им Аллах) приветствовать его домочадцев, когда он входит к ним, и разъяснил, что это обернётся благодатью для него и для членов его семьи, поскольку Всевышний Аллах сказал: «Когда вы входите в дома, то приветствуйте друг друга приветствием от Аллаха, благословенным, благим» (24:61). Поэтому является сунной обращаться при входе в дом с приветствием к тем, кто в нём находится, как к членам семьи, так и к товарищам, и так далее.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы