عن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- قال: كان من دعاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «اللهم إني أسألك مُوجِبَاتِ رحمتك، وعَزَائِمَ مغفرتك، والسلامة من كل إثم، والغَنِيمَةَ من كل بِرٍّ، والفوز بالجنة، والنَّجَاةَ من النار».
[ضعيف جدا.] - [رواه الحاكم.]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху в том числе и с такой мольбой: «О Аллах, мы просим Тебя о том, что поможет нам снискать Твою милость и Твоё прощение, и просим уберечь нас от всякого греха и помочь нам в совершении благих дел и даровать нам преуспеяние — Рай — и спасение от Огня (Аллахумма инни асалюка муджибат рахматика ва ‘азаима магфиратика ва-с-салямата мин кулли исм ва-ль-ганимата мин кулли биррин ва-ль-фауза би-ль-джаннати ва-н-наджата мина-н-нар)».

Разъяснение

Эта мольба относится к числу кратких, но заключающих в себе великий смысл изречений господина первых и последних (мир ему и благословение Аллаха). Сначала он просил о таких словах, делах и качествах, которые помогают снискать милость Всемогущего и Великого Аллаха. Затем он просил Всевышнего Аллаха, чтобы Он внушил ему решимость для совершения благих дел и произнесения благих слов, помогающих обрести Его прощение. А поскольку после прощения грехов человек рискует совершить новые грехи, так как человек грешит регулярно, он попросил Всемогущего и Великого Господа даровать ему благополучие и защиту от всех грехов, какими бы они ни были. Затем он попросил помощи в совершении благих дел, способствующих совершенству подчинённости Аллаху (убудиййа). Сюда относится содействие в осуществлении всех видов покорности Аллаху. Затем он завершал свою мольбу испрашиванием самого дорогого из того, чего можно пожелать в мире вечном, — Рая. И он также просил о спасении от самого страшного, что есть в мире вечном — Ада (да убережёт нас от него Аллах!)

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы