عن أبي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ -رضي الله عنه- قال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقرأ في الركعتين الأُولَيَيْنِ من صلاة الظهر بفاتحة الكتاب وسورتين، يُطَوِّلُ في الأولى، و يُقَصِّرُ في الثانية، و يُسْمِعُ الآية أحيانا، وكان يقرأ في العصر بفاتحة الكتاب وسورتين يُطَوِّلُ في الأولى، و يُقَصِّرُ في الثانية، وفي الركعتين الأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الكتاب، وكان يُطَوِّلُ في الركعة الأولى من صلاة الصبح، ويُقَصِّرُ في الثانية.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Абу Катада аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передал: «При совершении первых двух ракятов полуденной молитвы (зухр) Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обычно читал суру "аль-Фатиха" и ещё по одной суре: более длинную во время первого ракята и более короткую во время второго ракята, иногда читая так, что было слышно аяты. И совершая предвечернюю молитву (аср), он обычно читал "аль-Фатиху" и ещё две суры: более длинную во время первого ракята и более короткую во время второго. В последних же двух ракятах он читал (лишь) “аль-Фатиху”. И обычно он удлинял чтение во время совершения первого ракята рассветной молитвы, сокращая его во время второго”».

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обычно читал после «аль-Фатихи» другие суры Корана в первых двух ракятах полуденной и предвечерней молитвы. Причём первый ракят он совершал дольше второго. Иногда его сподвижники слышали те аяты, которые он читал. Что касается третьего и четвёртого ракятов, то в них он читал только суру “аль-Фатиха”. А в рассветной молитве Пророк (мир ему и благословение Аллаха) удлинял чтение в первом ракяте и сокращал во втором. Однако если человек иногда будет читать после “аль-Фатихи” какую-нибудь суру в третьем или четвёртом ракятах полуденной и предвечерней молитвы, то это также дозволено, поскольку об этом передано в других хадисах.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы