عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى القَذَاةُ يُخرِجُها الرَّجُل من المسجد، وعُرِضَت عَليَّ ذنوب أُمَّتي، فلم أرَ ذنبًا أَعظَمَ مِنْ سُورَة مِنَ القرآن، أو آية أوتِيها رَجُلٌ، ثم نَسِيَها».
[ضعيف.] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне были представлены награды (за деяния членов) моей общины, и даже (награда) за мелкий сор, который человек выносил из мечети. Также мне были представлены грехи (членов) моей общины, (среди которых) я не увидел греха более ужасного, чем выученная человеком сура или аят из Корана, которые он впоследствии забыл».

Разъяснение

Данный хадис Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, содержит в себе одно из проявлений Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как носителя пророческой миссии. Это прослеживается в его словах: «Мне были представлены...» Вероятно, это представление наград и грехов членов его общины имело место в ночь его вознесения на небеса. В хадисе повествуется о том, что Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, были представлены все награды членов его общины вплоть до выноса человеком мелкого сора из мечети. Под мелким сором ("аль-казза") в арабском языке изначально понимались соринки, мелкая пыль или соломинки, попадающие в глаза. Однако впоследствии это слово стало применяться по отношению к любому мелкому сору, попадающему в дом и различные помещения. В нашем случае под этим подразумевается всякий незначительный сор, который доставляет неудобство мусульманам, будь то соринки, мелкий мусор и т. п. Так, человек, который выносит из мечети любой сор, пусть даже его будет совсем немного, получает награду, ибо это — очищение и уборка дома Аллаха. Отталкиваясь от обратного понимания хадиса, можно заключить, что внесение сора в мечеть является прегрешением. Помимо прочего фраза "...и даже (награда) за мелкий сор..." представляет собой прием обращения внимания людей посредством чего-то малого и незначительного на большое и значимое. Так, если людям было записано даже такое незначительное деяние, как вынос сора из мечети, и было представлено их Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то великие дела, совершенные ими, будут записаны им тем более. Далее Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "....(среди которых) я не увидел греха более ужасного, чем выученная человеком сура или аят из Корана, которые он впоследствии забыл..." Угроза, содержащаяся в этих словах, обусловлена тем, что исламский Закон (Шариат) зиждется на Коране, и предание Корана забвению — все равно что стремление к несоблюдению этого закона. Если вы скажете, что с человека не взыскивается за забывчивость, то мы ответим, что в данном хадисе имеется в виду намеренное оставление Корана, которое со временем приводит к его забыванию. Некоторые ученые высказали мнение, что под грехами, упомянутыми в словах "...я не увидел греха более ужасного, чем выученная человеком сура или аят из Корана, которые он впоследствии забыл..." подразумеваются малые прегрешения. Однако эти ученые делали оговорку, что они не имеют в виду случаи, когда прегрешения совершаются из-за легкомысленного отношения к ним, словно они не заслуживают того, чтобы относиться к ним всерьез. Данный хадис является слабым, и среди грехов есть куда более серьезные и ужасные, чем забывание сур или аятов Корана, как на это указывают достоверные доводы, и такими грехами являются многобожие, непочтительное отношение к родителям и лжесвидетельство.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы