عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: كنا قعودا حول رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ومعنا أبو بكر وعمر -رضي الله عنهما- في نفر، فقام رسول الله -صلى الله عليه وسلم- من بين أظهرنا فأبطأ علينا، وخشينَا أَنْ يُقْتَطَعَ دوننا وفزعنا فقمنا، فكنت أول من فزع، فخرجت أبتغي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حتى أتيت حائطا للأنصار لبني النجار، فَدُرْتُ به هل أجد له بابا؟ فلم أجد! فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه - والربيع: الجدول الصغير - فاحتفرت، فدخلت على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «أبو هريرة؟» فقلت: نعم، يا رسول الله، قال: «ما شأنك؟» قلت: كنت بين أَظْهُرِنَا فقمت فأبطأت علينا، فخشينا أنْ تُقْتَطَعَ دُونَنَا، ففزعنا، فكنت أول من فزع، فأتيت هذا الحائط، فاحتفرت كما يحتفر الثعلب، وهؤلاء الناس ورائي. فقال: «يا أبا هريرة» وأعطاني نعليه، فقال: «اذهب بِنَعْلَيَّ هَاتَيْنِ، فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مُسْتَيْقِنًا بها قلبه، فبَشِّرْهُ بالجنة...وذكر الحديث بطوله
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: Estávamos sentados ao redor do Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e Abu Bakr e Umar (que Allah esteja satisfeito com os dois) também estavam lá. O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) levantou-se e saiu, e ele demorou muito para voltar. Temíamos que ele pudesse ter sido atacado por algum inimigo quando não estávamos com ele. Alarmados, levantamo-nos. Fui o primeiro a ficar alarmado, então saí para procurar o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e cheguei a um jardim pertencente à tribo Ansāri de Banu An-Najjār. Dei a volta procurando um portão, mas não consegui encontrar. Vendo um riacho fluindo para o jardim de um poço externo, eu me encolhi como uma raposa e me esgueirei para (o lugar) onde o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) estava. Ele disse: "É você Abu Hurayrah?" Eu respondi: "Sim, ó Mensageiro de Allah." Ele disse: "Qual é o seu problema?" Eu respondi: "Você estava entre nós, mas se levantou e foi embora e se atrasou, por isso, temendo que pudesse ter sido atacado por algum inimigo quando não estávamos com você, ficamos alarmados. Fui o primeiro a ficar alarmado. Quando vim para este jardim, me recompus como faz uma raposa, e essas pessoas estão me seguindo. " Ele disse: "Ó Abu Hurayrah!" e me deu suas sandálias e disse: "Pegue estas minhas sandálias, e quando você encontrar alguém fora deste jardim que testemunhe que ninguém é digno de adoração além de ALLAH, tendo isso em seu coração, dê a ele as boas novas de entrar no Paraíso. " Então, a primeira pessoa que encontrei foi Umar. Ele perguntou: O que são essas sandálias, Abu Huraira? Eu respondi: Estas são as sandálias do Mensageiro de Allah com as quais ele me enviou para alegrar qualquer um que eu encontrasse que testemunhasse que não há outro deus além de Allah, estando certo disso em seu coração, com o anúncio de que ele iria para o Paraíso . Em seguida, Umar me bateu no peito e eu caí de costas. Ele então disse: Volte, Abu Huraira. Então eu voltei para o Mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de ALLAH estejam com ele -, e estava prestes a começar a chorar. Umar me seguiu de perto e lá estava ele atrás de mim. O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) disse: Qual é o seu problema, Abu Huraira? Eu disse: Acontece que encontrei Umar e transmiti a ele a mensagem com a qual tu me enviaste. Ele me bateu no peito, o que me fez cair de costas e me mandou voltar. Após isso, o Mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de ALLAH estejam com ele - disse: O que o levou a fazer isso, Umar? Ele disse: Mensageiro de Allah, minha mãe e meu pai sejam sacrificados a ti, você enviou Abu Huraira com suas sandálias para alegrar a todo aquele que o encontrasse e que testemunhou que não há outro deus além de Allah, e estando certo disso em seu coração, com a notícia de que ele iria para o Paraíso? Ele disse sim. Umar disse: Por favor, não faça isso, pois temo que as pessoas apeguem-se apenas nisso; deixe-os continuar fazendo (boas) ações. O Mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de ALLAH estejam com ele - disse: Bem, deixe-os.
Autêntico - Relatado por Musslim

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) estava sentado entre um pequeno grupo de seus companheiros, junto com Abu Bakr e 'Umar. Ele se levantou e demorou a voltar, então eles temiam que alguém pudesse tê-lo levado enquanto ele estava sozinho e prejudicá-lo, já que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) era procurado tanto pelos hipócritas quanto pelos inimigos do Isslam. Então, os Companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles) se levantaram em pânico, e o primeiro foi Abu Hurayrah, que Allah esteja satisfeito com ele. Ele chegou a um jardim pertencente a Banu An-Najjār e começou a circular em busca de uma porta aberta, mas não encontrou nenhuma. No entanto, ele encontrou uma pequena abertura na parede, pela qual a água entrava no jardim. Ele apertou seu corpo e encontrou o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele), ao que disse: "É você Abu Hurayrah?" ao que ele respondeu afirmativamente. Ele então lhe deu suas sandálias, como um sinal e uma indicação de que a informação que ele deveria transmitir (do Profeta) era verdadeira, e disse: "Pegue essas minhas sandálias, e quando você encontrar alguém fora deste jardim que testemunhe que ninguém é digno de adoração além de ALLAH ,estando certo disso em seu coração, dê-lhe as boas novas de entrar no Paraíso. " Isso porque quem faz esta declaração com certeza em seu coração deve obedecer aos mandamentos de Allah e evitar Suas proibições, já que ele realmente diz: "Não há Deus digno senão Allah." Visto que este é o significado desta declaração magnífica, então é uma obrigação que o muçulmano adore ALLAH, o Todo-Poderoso, Único e sem parceiro. Quem fala isso com a língua, sem certeza no coração, não o beneficia.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Uigur Curdo
Ver as traduções