عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قَرَأَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: ?يومئذ تحدث أخبارها? [الزلزلة: 4] ثم قال: «أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارَهَا»؟ قالوا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلمُ. قال: «فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ على كُلِّ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا، تَقُولُ: عَمِلْتَ كَذَا وكَذَا في يَوْمِ كَذَا وكَذَا، فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا».
[ضعيف.] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد.]
المزيــد ...

Dari Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- membaca ayat, "Yauma iżin tuḥaddiṡu Akhbārahā" (Pada hari itu bumi menceritakan beritanya) (Az-Zalzalah: 4). Kemudian beliau bertanya, "Tahukah kalian, apa yang diberitakan oleh bumi?" Para sahabat menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu." Beliau bersabda,"Sesungguhnya berita bumi adalah ia menjadi saksi terhadap semua perbuatan manusia, baik laki-laki ataupun perempuan, terkait apa yang mereka perbuat di atasnya. Bumi itu akan berkata, "Ia telah berbuat begini dan begitu pada hari ini dan hari itu." Inilah yang diberitakan bumi."

Uraian

Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- membaca ayat, "Yauma iżin tuḥaddiṡu Akhbārahā" (Pada hari itu bumi menceritakan beritanya) (Az-Zalzalah: 4) Kemudian beliau bertanya, "Tahukah kalian, apa yang diberitakan oleh bumi?" Para sahabat menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu." Beliau bersabda,"Bumi akan berbicara dan bersaksi untuk semua laki-laki dan perempuan terkait apa yang mereka perbuat di atasnya, berupa dosa dan kesalahan. Bumi itu akan berkata, "Ia telah berbuat begini dan begitu pada hari ini dan hari itu." Inilah yang diberitakan bumi."

Terjemahan: Inggris Prancis Spanyol Turki Urdu Bosnia Rusia Bengali China
Tampilkan Terjemahan