عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «يَدخُلُ الجّنَّة أَقْوَام أَفئِدَتُهُم مِثل أًفئِدَة الطَّير».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

अबू हुरैरा (रज़ियल्लाहु अन्हु) नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) से रिवायत करते हुए कहते हैंः "जन्नत में कुछ ऐसे लोग प्रवेश करेंग, जिनके दिल पक्षियों के दिलों की तरह होंगे।"
सह़ीह़ - इसे मुस्लिम ने रिवायत किया है।

व्याख्या

इस हदीस में अल्लाह के नबी -सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम- जन्नत में जाने वाले कुछ लोगों की विशेषता बयान कर रहे हैं कि उनके दिल चिड़ियों की तरह नर्म एवं सहम जाने वाले होंगे। क्योंकि यह ईमान वाले अपने पालनहार का भय उसी तरह रखते होंगे, जिस तरह पक्षियाँ बहुत ज़्यादा घबरा जाने वाली एवं भयभीत हो जाने वाली होती हैं। इसी तरह वे अपनी ज़रूरतों के संबंध में अल्लाह पर उसी प्रकार बहुत ज़्यादा भरोसा करने वाले होंगे, जैसे कि चिड़िया सुबह को रोज़ी की तलाश में निकलती है और शाम को पेट भरकर वापस आती है।

अनुवाद: अंग्रेज़ी फ्रेंच स्पेनिश तुर्की उर्दू इंडोनेशियाई बोस्नियाई रूसी बंगला चीनी फ़ारसी तगालोग सिंहली कुर्दिश होसा पुर्तगाली सवाहिली
अनुवादों को प्रदर्शित करें
अधिक