عن عياض بن حمار -رضي الله عنه- مرفوعاً: «أهل الجنة ثلاثة: ذو سلطان مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ، ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم، وعفيف مُتَعَفِّفٌ ذو عيال».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

‘Iyâḍ ibn Ḥimâr (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les gens du Paradis sont de trois sortes : un détenteur du pouvoir équitable et à qui la réussite a été donnée, un homme miséricordieux au cœur tendre à l’égard de tout proche et de tout musulman, et un homme chaste qui s’efforce de rester chaste et qui a une famille. »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Ce ḥadith incite quiconque détient un pouvoir à être équitable envers les gens. Il pousse celui qui a des proches et est amené à beaucoup fréquenter les gens à se comporter avec miséricorde, compassion et tendresse envers eux. Enfin, il encourage à délaisser le fait de demander la charité aux gens ainsi que l’exagération dans ce domaine, notamment pour celui qui possède une famille pouvant dépenser pour lui. Certes, la récompense de ces trois types de personnes qui auront accompli les directives précitées sera le Paradis. De plus, il faut savoir que le nombre évoqué dans le ḥadith n’est pas exhaustif. Il a été cité afin de faciliter, à celui qui prête l’oreille, la compréhension et l’apprentissage rapide des paroles du ḥadith.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions