عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: بَيْنَمَا رجلٌ يصلي مُسْبِلٌ إِزَارَهُ، قال له رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: «اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ» فذهب فَتَوَضَّأَ، ثم جاء، فقال: «اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ» فقال له رجلٌ: يا رسولَ اللهِ، ما لك أَمَرْتَهُ أن يتوضأ ثم سَكَتَّ عنه؟ قال: «إِنَّهُ كان يُصَلِّي وهو مُسْبِلٌ إِزَارَهُ، وإِنَّ اللهَ لا يقبلُ صلاةَ رجلٍ مُسْبِلٍ».
[ضعيف.] - [رواه أبو داود وأحمد.]
المزيــد ...

Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) a dit : « Alors qu’un homme priait en laissant traîner son pagne, le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui dit : « Va faire tes ablutions ! » L’homme partit faire ses ablutions puis revint. _ « Va faire tes ablutions ! » lui dit de nouveau le prophète (sur lui la paix et le salut) _« Ô Messager d’Allah ! » demanda alors un homme « Pourquoi lui as-tu ordonné d’aller faire ses ablutions puis tu es resté silencieux ? » _« Il priait en laissant traîner son habit ! » répondit le prophète « Et Allah n’accepte pas la prière de quelqu’un qui laisse trainer son habit ! »

L'explication

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Prophète (sur lui la paix et le salut) vit un homme qui priait en laissant traîner son pagne et lui dit d’aller refaire ses ablutions. L’homme s’exécuta puis revint, mais le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui dit de nouveau dit de refaire ses ablutions. Un homme demanda au Messager la raison à cela et le prophète lui répondit que cet homme priait en laissant traîner son pagne et qu’Allah n’accepte pas la prière de quelqu’un qui laisse trainer son habit ! » Ce hadith stipule clairement qu’Allah n’accepte pas la prière de celui qui laisse traîner son vêtement. Sa prière est nulle et il doit la refaire. Toutefois, cette question prête à discussion, car ce hadith n’est pas authentique et l’avis des savants le plus pertinent est que, même s’il commet un péché, la prière de celui qui laisse traîner son vêtement est valable.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions