عن أبي أمامة -رضي الله عنه-: أن رجلًا، قال: يا رسول الله، ائْذَنْ لي في السِيَاحَة! فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «إن سِيَاحَة أُمَّتِي الجِهاد في سَبِيلِ الله -عز وجل-».
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Abû Umâmah (qu'Allah l'agrée) relate qu'un homme demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Ô Messager d'Allah ! Autorise-moi à parcourir le monde ! Le Prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : Le tourisme pour ma communauté, c'est le combat dans la voie d'Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur ! »
[Authentique] - [Rapporté par Abû Dâwud]

L'explication

Un homme vint au Prophète (sur lui la paix et le salut) afin de lui demander la permission de voyager dans plusieurs pays et d'ainsi faire du tourisme dans un but d'adoration. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui répondit : « Le tourisme pour ma communauté, c'est le combat dans la voie d'Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur ! » c'est à dire, si tu désires voyager à travers le monde, fais-le en luttant dans le chemin d'Allah, car c'est le tourisme de ma communauté. Il permet de propager la religion d'Allah, Exalté soit-Il, et d'ancrer fermement ses immenses principes et règles. Par contre, le fait de quitter son pays et de se séparer de sa famille dans un but d'adoration est interdit, ou du moins détestable. Allah, Exalté soit-Il, a dit : {( Voulez-vous échanger le meilleur pour le moins bon ? )} [Coran : 2/61]. Et dans une version que l'on trouve chez Aḥmad : « Effectue donc le combat dans la voie d'Allah, car c'est la dévotion de l'Islam ! »

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions