عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قال: اسْتَأْذَنْتُ النبِيَّ -صلى الله عليه وسلَّم- في العُمرة، فَأَذِنَ لِي، وقال: «لاَ تَنْسَنَا يَا أُخَيَّ مِنْ دُعَائِكَ» فَقَالَ كَلِمَةً مَا يَسُرُّنِي أّنَّ لِيَّ بِهَا الدُّنيَا. وفي رواية: وقال: «أَشْرِكْنَا يَا أُخَيَّ فِي دُعَائِكَ».
[ضعيف.] - [رواه أبوداود واللفظ له، والترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

‘Umar Ibn Al Khattâb (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai demandé au prophète (sur lui la paix et le salut) de me donner l’autorisation d’accomplir la ‘Umra. Il me l’accorda et me dit : « Ô mon frère ! Ne nous oublie pas dans tes invocations ! » ‘Umar (qu’Allah l’agrée) dit : « Voilà bien une parole que je n’aimerais pas échanger contre tout ce bas-monde ! »

L'explication

‘Umar Ibn Al Khattâb (qu’Allah l’agrée) voulut accomplir une ‘Umra. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui en donna l’autorisation et lui demanda de le joindre dans ses invocations lorsqu’il se rendra à La Mecque. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui fit cette requête afin de faire profiter ‘Umar Ibn Al Khattâb (qu’Allah l’agrée) de cette invocation de sorte que les anges disent : « Amîn », à la fin de ses invocations. Alors, ‘Umar (qu’Allah l’agrée) fut très content que le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui fasse cette demande et il le perçut comme un immense honneur envers sa personne.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions