عن أبي الدرداء -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «كان من دعاء داود: اللهم إني أسألك حُبَّكَ، وحُبَّ من يحبك، والعملَ الذي يبلغني حُبَّكَ، اللهم اجعل حُبَّكَ أَحَبَّ إليَّ من نفسي وأهلي ومن الماء البارد».
[ضعيف.] - [رواه الترمذي.]
المزيــد ...

Abu Dardah (qu'Allah l'agrée) relate que le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit:" Parmi les invocations de Dawud (sur lui la paix), il y avait celle-ci:" Ô Allah! Je Te demande Ton amour, l'amour de ceux qui T'aiment et l'œuvre qui me permettra d'atteindre Ton amour! Ô Allah! Fais que Ton amour me soit plus cher que ma propre personne, ma famille et l'eau fraîche!"

L'explication

Dawud (sur lui la paix) demandait à son Seigneur, le Glorieux, le Très Haut, Son amour, l'amour de Ses alliés et les œuvres pieuses qui lui permettraient de se rapprocher de son Seigneur, le Glorieux, le Très Haut, et qui seraient ainsi la cause de l'amour d'Allah envers lui. Il lui demandait aussi qu'Il fasse que son amour pour Lui soit plus cher à ses yeux que l'amour pour sa propre personne, sa famille, ses biens et l'eau fraîche.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois
Présentation des traductions