عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إذا عَطِسَ أحدكم فَلْيَقُلْ: الحمد لله، ولْيَقُلْ له أخوه يرحمك الله؛ فإذا قال له: يرحمك الله؛ فَلْيَقُلْ: يهديكم الله، ويُصْلِح بالكم».
[صحيح.] - [روه البخاري.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira Al-lah este complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: Cuando uno de ustedes estornude, que diga: Al hamdu lillah (alabado sea Al-lah). Y que su hermano le diga: Iarhamuka Al-lah (Al-lah te cubre con Su misericordia). Y cuando le diga Iarhamuka Al-lah, el que estornudó que responda: Iahdikum Allah wa uslih balakum (¡Qué Allah te guíe y mejore tu situación!).
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

El estornudo es una bendición que consiste en la exhalación de los vapores del cuerpo, ya que su permanencia dentro del cuerpo le causa inactividad, por lo que es deseable que el alma alabe a Al-lah. Esto se debe a que la forma más fácil de salir de estos vapores es a causa de los estornudos. Estornudar es un acto que proviene de Al-lah a diferencia de los bostezos que provienen del diablo. Por esto los estornudos son una prueba de que el cuerpo está activo y la persona después de estornudar siente energía y actividad. Y la persona que lo escucha estornudando que le diga: Iarhamuka Al-lah (Al-lah te cubre con Su misericordia), es una suplica correspondiente a aquel cuenta con buena salud, y el que estornudó debe responder así: Iahdikum Allah wa uslih balakum (¡Qué Allah te guíe y mejore tu situación!). Este es uno de los derechos que el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él), ha establecido, si las personas lo aplican entre sí, obtendrán más hermandad y afecto, y se quita de los corazones el odio y la envidia.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Chino Persa Traducción India Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones