عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا قام أحدكم من الليل فَلْيَفْتَتِحِ الصلاة بركعتين خَفِيفَتَيْن». وعن عائشة رضي الله عنها ، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل افتتح صلاته بركعتين خفيفتين.
[صحيح] - [رواه مسلم. حديث عائشة رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Hurairah, Al-lah se complazca de él, que el profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: “Si alguno de ustedes se levanta en la noche a rezar que empiece su rezo con dos rakaas ligeros” en una narración de Aisha –Alah se complazca de ella-: “El mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- cuando se despertaba en la noche para rezar comenzaba con dos rakaas ligeros”
Hadiz auténtico (sahih). - Las dos narraciones son registrados por Muslim

La Explicación

En este hadiz: se explica que la sunnah en el rezo de la noche es comenzarlo con dos rakaas ligeros, después se puede alargar tanto como se desee, como en la transmisión de Abu Daud narrado por Abu Huraira –Alah se complazca de él- “Después que se alargue lo que desee” así es como lo hacía el profeta – la paz y las bendiciones sean con él- según lo transmitido por Muslim. La sabiduría en comenzar de esa manera el rezo es para entrenar el espíritu y como una preparación para la oración y cortar el nudo del Shaytan; ya que el nudo que los nudos no se rompen completamente sino es haciendo la oración, en cuanto a lo que se narra del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- que comenzaba su oración de la noche con dos rakaas ligeros para romper el nudo, es una forma de educar a su nación y guiarlos para que se protejan del Shaytan, de allí la importancia de esta práctica a la hora de comenzar la oración de la noche con dos rakaas voluntarios.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo
Mostrar las Traducciones