عن علي بن أبي طالب، عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، أنه كان إذا قام إلى الصلاة، قال: «وجَّهت وجْهي للذي فَطَر السَّماوات والأرض حَنيفا، وما أنا من المشركين، إن صلاتي، ونُسُكي، ومَحْيَاي، ومَمَاتِي لله ربِّ العالمين، لا شريك له، وبذلك أُمِرت وأنا من المسلمين، اللهُمَّ أنت الملك لا إله إلا أنت أنت ربِّي، وأنا عَبدُك، ظَلمت نفسي، واعترفت بِذنبي، فاغفر لي ذُنوبي جميعا، إنه لا يَغفر الذُّنوب إلا أنت، واهدِنِي لأحْسَن الأخلاق لا يَهدي لأحْسَنِها إلا أنت، واصرف عَنِّي سيِّئها لا يصرف عني سيِّئها إلا أنت، لبَّيك وسَعديك والخير كلُّه في يَديك، والشَرُّ ليس إليك، أنا بِك وإليك، تَبَاركت وتَعاليت، أستغفرك وأتوب إليك»، وإذا ركع، قال: «اللهُمَّ لك رَكَعت، وبِك آمَنت، ولك أسْلَمت، خَشع لك سَمعي، وبَصري، ومُخِّي، وعَظمي، وعَصَبي»، وإذا رفع، قال: «اللهُمَّ ربَّنا لك الحَمد مِلْءَ السماوات، و مِلْءَ الأرض، ومِلْءَ ما بينهما، ومِلْءَ ما شئت من شيء بعد»، وإذا سجد، قال: «اللهُمَّ لك سَجدت، وبك آمَنت، ولك أسْلَمت، سجد وجْهِي للذي خَلَقه، وصَوَّره، وشَقَّ سَمعه وبَصره، تبارك الله أحْسَن الخَالقِين»، ثم يكون من آخر ما يقول بين التَّشهد والتَّسليم: «اللهُم اغْفِر لي ما قَدَّمت وما أخَّرت، وما أسْرَرْت وما أعْلَنت، وما أَسْرَفْتُ، وما أنت أعْلَم به مِنِّي، أنت المُقَدِّم وأنت الْمُؤَخِّر، لا إله إلا أنت».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

‘Ali ibn Abi Tālib (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) got up to pray, he would say: “I have turned my face in complete devotion to the One Who created the heavens and the earth, and I am not one of the polytheists. Verily my prayer, my sacrifice, my life and my death are for Allah, the Lord of the worlds; there is no partner with Him and this is what I have been commanded (to profess and believe) and I am of the Muslims. O Allah, You are the Sovereign, there is no deity worthy of worship but You. You are my Lord and I am Your slave. I have wronged myself and I have admitted my sin, so forgive all my sins, for no one forgives sins but You. Guide me to the best of morals for none can guide to them but You, and deliver me from the worst of morals for none can deliver me from them but You. Here I am, in answer to Your call, happy to serve You. All good is within Your hands and evil does not stem from You. I exist by You and I turn to You. Blessed and Exalted may You be. I seek Your forgiveness and repent to You.” When he bowed, he would say,: “O Allah, it is for You that I bowed, it is in You that I believed, and it is to You that I submitted. Humbled to You are my hearing, my eyesight, my mind, my bones, and my tendons.” When he rose from bowing, he would say: “O Allah, our Lord, praise is due to You, (praise) that fills the heavens and the earth, that fills what exists between them, and that fills anything You desire afterward.” When he prostrated himself, he would say: “O Allah, it is to You that I prostrated myself, it is in You that I affirmed my faith, and it is to You that I submitted. My face has prostrated to the One who created it and shaped it and split open its faculties of hearing and seeing. Blessed is Allah, the best of Creators.” Then, one of the last things he would say between the Tashahhud and Taslīm is: “O Allah, forgive my past and future sins, my hidden and apparent sins, my transgression, and the sins that You know of more than I do. You are the One who puts forward and the One who holds back. There is no god but You.”
[Sahih/Authentic] - [Muslim]

Explanation

‘Ali ibn Abi Tālib,(may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) got up to pray, he would say: “I have turned my face in complete devotion to the One Who created the heavens and the earth, and I am not one of the polytheists. Verily my prayer, my sacrifice, my life and my death are for Allah, the Lord of the worlds; there is no partner with Him and this is what I have been commanded (to profess and believe) and I am of the Muslims. O Allah, You are the Sovereign, there is no deity worthy of worship but You. You are my Lord and I am Your slave. I have wronged myself and I have admitted my sin, so forgive all my sins, for no one forgives sins but You. Guide me to the best of morals for none can guide to them but You, and deliver me from the worst of morals for none can deliver me from them but You. Here I am, in answer to Your call, happy to serve You. All good is within Your hands and evil does not stem from You. I exist by You and I turn to You. Blessed and Exalted may You be. I seek Your forgiveness and repent to You.” When he bowed, he would say: “O Allah, it is for You that I bowed, it is in You that I believed, and it is to You that I submitted. Humbled to You are my hearing, my eyesight, my mind, my bones, and my tendons.” When he rose from bowing, he would say: “O Allah, our Lord, praise is due to You, (praise) that fills the heavens and the earth, that fills what exists between them, and that fills anything You desire afterward.” When he prostrated himself, he would say: “O Allah, it is to You that I prostrated myself, it is in You that I affirmed my faith, and it is to You that I submitted. My face has prostrated to the One who created it and shaped it and split open its faculties of hearing and seeing. Blessed is Allah, the best of Creators.” Then, one of the last things he would say between the Tashahhud and Taslīm is: “O Allah, forgive my past and future sins, my hidden and apparent sins, my transgression, and the sins that You know of more than I do. You are the One who puts forward and the One who holds back. There is no god but You.”

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Chinese Persian Tagalog Indian
View Translations